Translation of "view of time" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This is a time lapse view of it. | Isto é uma visão temporal. |
This is a time lapse view of it. | Isto mostra o processo em time lapse . |
Agenda view current time line color | Cor da linha da hora actual na agenda |
View the time at locations around the world | Veja a hora em locais ao redor do mundo |
From our point of view, however, that time has not yet come. | Mas, do nosso ponto de vista, não chegou ainda esse tempo. |
Our view is that the inspectors need more time, a view expressed by many others here. | Somos de opinião que os inspectores precisam de mais tempo, opinião essa também defendida por muitos outros aqui. |
But this was not its view at the time. | Mas este não era o seu ponto de vista na época. |
Time range selection in agenda view starts event editor | A selecção do intervalo de tempo na agenda inicia o editor de eventos |
At that time, the Commission still took another view. | Nessa altura, a Comissão ainda era de outra opinião. |
You can kind of view this as a very small change in time. | Você pode tipo ver isso como uma mudança muito pequena no tempo. |
And so, if we could view a trial as an interval of time. | E assim, se pudermos enxergar uma tentativa como um intervalo de tempo. |
In view of the time, I must perhaps adopt a rather different procedure. | Ao dar se uma opinião sobre as nossas propostas não se deixa de conjugá las com a política socioestrutural existente. |
In view of the limited time I shall restrict myself to three points. | Devido às limitações de tempo, vou restringir me a três pontos. |
It has been said time and time again, and our political group obviously shares this view of the matter. | Este aspecto foi repetido inúmeras vezes e, relativamente a esta questão, o nosso grupo político também partilha este ponto de vista. |
From the point of view of the experiencing self, clearly, B had a worse time. | Do ponto de vista do eu que vive a experiência, claramente, o paciente B teve uma pior experiência. |
Tabbed view to display several logs at the same time | Um visual em páginas que permite ver vários registos ao mesmo tempo |
From the Taliban's point of view, that was their number one mistake last time. | Do ponto de vista do Taliban, aquele foi seu maior erro da última vez. |
From the Taliban's point of view, that was their number one mistake last time. | Do ponto de vista dos talibãs, esse foi o seu maior erro da última vez. |
Since that time, the European Parliament has regularly reaffirmed that view. | Desde então e regularmente, o Parlamento Europeu tem vindo a reafirmar este seu ponto de vista. |
Parliament's initiative report comes, in my view, at the right time. | Foi apresentada uma série de propostas de altera ção ao meu relatório 23. |
1. in my view, the failure to realign cunencies in time. | Em primeiro lugar, em minha opinião, está a falta de reajustamentos a tempo das taxas de câmbio. |
In view of the developing populations, however, it must be amended time and time again in accordance with the requirements at a particular moment in time. | Mas, tendo em conta o desenvolvimento das populações, essas normas têm de ser constantemente modificadas para corresponder às exigências do tempo. |
In view of the speaking time, we want to make just a few brief remarks. | Em consequência das eleições de Outubro último, o PSD tornou se o maior partido português e as sumiu sozinho a responsabilidade de formar Governo. |
Their presence here at this time is particularly significant in view of this afternoon's agenda. | A sua presença entre nós, neste momento, assume um significado particular, com referência à ordem do dia desta tarde. |
PRESIDENT. In view of the time we shall inter rupt the debate at this point. | Proposta de resolução (doe. |
In view of the limited time available, I propose to cover just two key points. | Permitam me que, devido ao escasso tempo disponível, faça apenas referência a dois pontos essenciais. |
I hope that, this time round, the Commission will take a positive view of this. | Espero que a Comissão, desta vez, analise esta questão de forma positiva. |
At the same time, we have not changed our view regarding the publication of minutes. | Por outro lado, não alterámos a nossa posição relativamente à publicação das actas. |
You can optionally show the remaining time until each alarm is due, together with, or instead of, the alarm's scheduled time. To show or hide the alarm time column, select View Show Alarm Times. To show or hide the time to alarm column, select View Show Time To Alarms. At least one of these columns is always shown. | Você poderá, opcionalmente, mostrar o tempo restante até que cada alarme dispare, em conjunto com ou em vez da hora agendada do alarme. Para mostrar ou esconder a coluna da hora do alarme, seleccione Ver Mostrar as Horas dos Alarmes. Para mostrar ou esconder a coluna com o tempo que falta até disparar os alarmes, seleccione a opção Ver Mostrar a Hora Até Aos Alarmes. Pelo menos uma destas colunas é sempre visível. |
Copernicus' act did, by changing the way we view space and time. | Tal como fez Copérnico, há 400 anos, mudando a forma como víamos o espaço e o tempo. |
What , in your view , would constitute an appropriate length of time for phasing out these assets ? | Na sua opinião , qual o período de tempo adequado para proceder à retirada dos referidos activos ? |
When their time is come, surely God will keep (the interest of) His creatures in view. | E quando esse término expirar, certamente constatarão que Deus éObservador de Seus servos. |
Click the desired view's icon on the View Toolbar or select the desired view from the View menu. Since your event starts at a particular time, you should choose a view that displays hours of the day. You may choose Day, Work Week view or Week view. The Month view is more suitable for to dos, described below. | Carregue no ícone de vistas desejado na Barra de Vistas ou seleccione a janela desejada no menu Ver. Dado que o seu evento começa numa hora em particular, deverá escolher uma vista que mostra as horas do dia. Você poderá escolher entre Dia, Semana Útil ou Semana. A vista do Mês é mais útil para as tarefas Por Fazer, que estão descritas em baixo. |
The general Christian view is that time will end with the end of the present order of things. | O fé cristã também estabelece que haverá um tempo final e, portanto, que o tempo terá fim. |
In my view it is time this problem reached the top of the agenda of the Council of Ministers. | Mas tal como na agricultura, há que valorizá las para que possam fazer frente à especulação imobiliária. |
Article 2(1) of the Council's Common Position with a view to adopting a directive concerning certain aspects of the organization of working time defines 'working time'. | Na Posição Comum do Conselho com vista à adopção de uma directiva relativa a determinados aspectos da organização do tempo de trabalho dá se uma definição de tempo de trabalho na alínea 1 ) do Art. 2s. |
From a microbiological point of view, the product should be used within the time period recommended above. | Do ponto de vista microbiológico, o produto deve ser utilizado no período de tempo acima recomendado. |
PRESIDENT. In view of the time, we shall now suspend the debate. It will resume this afternoon. | O rótulo ecológico é também, em minha opinião, um sinal de que não vemos este mercado interno apenas como um empreendimento económico, mas que queremos atribuir uma grande importância à ecologia no mercado interno. |
Mr President, in view of the short time available, I will address the most important point first. | Senhor Presidente, dado o reduzido tempo de intervenção, vou começar pelo mais importante. |
This marked the first time humans could view the whole Earth at once. | Adicionalmente eles foram os primeiros humanos a abandonar a órbita terrestre. |
Moving to the working time directive in my view this is bad legislation. | Passando agora à directiva sobre o tempo de trabalho a meu ver, é má legislação. |
The time frame indicated in this report is in my view somewhat unclear. | O quadro temporal indicado no presente relatório é, a meu ver, pouco claro. |
In my view, however, the aim of this debate should be the choice of a European social policy appropriate to our time a time of growing technological innovation. | Não são os implacáveis e insensíveis administradores que criam os problemas. |
And that is actually how great ideas often happen they fade into view over long periods of time. | E isto é na verdade como as grandes idéias muitas vezes acontecem, elas elas vão ganhando nitidez ao longo de um grande período de tempo. |
Seen from an applicant's point of view, the time within which the procedure has to be completed is | Se assim não acontecer, o crime organizado de que falámos o tráfico de drogas e o terrorismo ver se á reforçado com a abolição dos controlos internos, e, por conseguinte, a única forma de evitar esse perigo é estabelecer desde já a cooperação policial e a criação definitiva da Europol, ou |
Related searches : Real Time View - View Of - Field Of View - View Of London - View Of Power - Angles Of View - View Of Man - Her View Of - I View Of - Loss Of View - View Of Risk - View Of Language - View Of Data - Modern View Of