Translation of "violent clashes" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Violent - translation : Violent clashes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Violent clashes broke out between the protesters and the police.
Irromperam confrontações violentas entre os manifestantes e a polícia.
Violent clashes with the police and security forces took place.
A polícia e forças de segurança tiveram que tomar atitudes violentas.
On August 30, however, violent clashes broke out between police and protesters.
Porém a 30 de agosto, houve choques violentos entre a polícia e os manifestantes.
Violent street clashes between Banisadr s supporters and opponents resulted in deaths on both sides.
Violentos confrontos de rua entre apoiantes e opositores de Banisadr resultaram em mortes para ambos os lados.
This comes after violent clashes opposed protesters and riot police in central Tunis, the capital city.
Isto vem após violentos confrontos que opuseram manifestantes e policiais no centro de Tunis, a capital do país.
Their marriage turned out a disaster as both were prone to violent personality clashes and outbursts of temper.
O casamento acabou um desastre como ambos eram propensos a conflitos, pelas suas personalidades violentas e explosões de temperamento.
One thing I would say though, is that developments on the political front, i.e. the violent clashes, have thrown up barriers again.
Só que a evolução política e os conflitos violentos voltaram a erguer barreiras.
Clashes Floods
Conflitos Inundações
The violent clashes between police and student protesters the next day resulted in the arrest of 75 student activists and kickstarted the Occupy Central protests.
No dia seguinte, o violento confronto entre policiais e colegiais resultou na prisão de 75 ativistas estudantes e foi o estopim para o início dos protestos da Occupy Central.
Biswajit was stabbed to death after falling prey to violent clashes between the student wing of the political party in power and that of the opposition.
Biswajit foi esfaqueado em meio ao violento enfrentamento entre as alas estudantis dos partidos políticos da situação e da oposição.
Apart from acts of arson in shops and numerous burning roadblocks, the climax of these violent clashes has been the as yet unsolved assassination of a man.
Apesar dos incêndios criminosos em lojas e numerosas interdições de ruas com barricadas em chamas, o clímax para esses atos violentos tem sido o assassinato não solucionado de um homem.
Mr President, in the 1980s, there were violent clashes between Hindus and Sikhs, and in the early 1990s between Hindus and Muslims in Bombay and Uttar Pradesh.
Senhor Presidente, nos anos oitenta houve violentos confrontos entre Hindus e Sikhs, no início dos anos noventa, em Bombaim e Uttar Pradesh, entre Hindus e Muçulmanos.
Congolese authorities throttled internet bandwidth to prevent the sharing of images on social media following violent clashes between security forces and the religious separatist group Bundu dia Kongo.
Autoridades congolesas sufocaram a largura de banda da Internet com o intuito de impedir o compartilhamento de imagens nas redes sociais após os confrontos violentos entre as forças de segurança e o grupo separatista religioso Bundu dia Kongo.
And yet, despite this history, there has not been one single incident of violent clashes between the majority and minority sections of the population since they regained independence.
Apesar destas vicissitudes, desde a reconquista da independência que não se regista um único caso de confronto violento entre a maioria e a minoria.
And clashes in Tehran
E embates em Teerã
How to resolve clashes
Como resolver os conflitos
Culture clashes can destroy value.
Choques culturais podem destruir valor.
The clashes over the fence continue.
Continuam os confrontos por causa da cerca.
FRlAR These violent delights have violent ends,
FRADE Estas alegrias violentas têm fins violentos,
In Rio de Janeiro, an event that began with a peaceful march from the downtown city to the mayor's office spread to other neighborhoods and ended in violent clashes between police and protesters .
No Rio de Janeiro, a manifestação que começou pacífica com uma marcha do centro da cidade até à prefeitura alastrou se por outros bairros e terminou com confrontos violentos entre a polícia e os manifestantes.
Since the dissolution of the Soviet Union and the subsequent birth of the Russian Federation, the Republic of Chechnya has been the scene of violent Russian Chechen clashes and of bloody separatist acts.
Desde a dissolução da União Soviética e do subsequente nascimento da Federação Russa, que a República da Chechénia tem sido palco de violentos recontros Russo Chechenos e de actos separatistas sangrentos.
If it clashes, it is not art.
Se os dois lados combatem, elas não são arte. .
In 1996 and 2012 there were two failed attempts to restore the original act with the participation of the city council, both of them being cancelled due to the violent clashes with some participants.
Em 1996 e 2012 foram feitas tentativas para voltar a realizar o evento com participação oficial, mas tal foi cancelado devido a confrontos violentos com alguns participantes.
Madam President, the political results of the G8 summit, let us be frank about it, were virtually nil or even negative, and yet everything was clouded, as we all know, by the violent clashes.
Senhora Presidente, os resultados políticos do G8, para falarmos com franqueza, foram praticamente nulos, e até negativos e, no entanto, tudo foi toldado, como se sabe, pelos recontros violentos.
News Anchor The clashes over the fence continue.
Apresentador Os embates sobre a cerca continuam.
Several Twitter users reported clashes and police repression .
Vários usuários do Twitter relataram confrontos e repressão policial .
Congo squeezes social media in face of clashes
Congo sufoca redes sociais após confrontos
Tom's violent.
O Tom está violento.
Tom's violent.
O Tom é violento.
When violent.
Quando violento.
Violent ward.
Pavilhão dos violentos.
Violent, homicidal.
Violento, homicida.
Always violent.
É sempre violento.
On a recent expedition to supervise the border, the Brazilian Ashaninkas were received with death threats from a task leader of the Peruvian company, which raised some worries about the possibility of violent clashes in the region.
Em uma recente expedição para supervisionar a fronteira, os Ashaninkas brasileiros foram recebidos com ameaças de morte de um chefe de serviço da companhia peruana, o que gerou preocupações devido à possibilidade de choques violentos na região.
As the honourable Member is aware, in December 1991, they expessed publicly their concern about the situation following the violent clashes in November in Togo and deplored the fact that confrontations had caused loss of human life.
Tal como é do conhecimento do senhor deputado, expressa ram, em Dezembro de 1991, a sua preocupação face à situações decorrente dos violentos confrontos de Novembro no Togo, tendo deplorado o facto de os mesmos terem causado a perda de vidas humanas.
Clashes between thugs and protesters, by Abbassiya metro station.
Confrontos entre bandidos e manifestantes perto da estação de metrô de Abbassiya.
See also Doda Kishtwar clashes Prakash Singh Dadwal References
Demografia Segundo o censo de 2001, Kishtwar tinha uma população de 15 806 habitantes.
The possibility of bloody military clashes is still real.
A possibilidade de conflitos militares sangrentos é ainda real.
This would lead us into a very complex debate. The problems are not caused by clashes themselves, but by asymmetric clashes asymmetric clashes differ depending on whether they are temporary or permanent, whether they relate to supply or demand.
Este tema levar nos ia a um debate bastante complexo os problemas não são gerados pelos choques em si, mas pelos choques assimétricos os choques assimétricos são diferentes consoante sejam temporários ou permanentes, consoante sejam de oferta ou de procura.
Tom wasn't violent.
Tom não foi violento.
Tom wasn't violent.
Tom não era violento.
Tom isn't violent.
Tom não é violento.
Tom is violent.
Tom é violento.
Tom got violent.
O Tom ficou violento.
She wasn't violent.
Ela não era violenta.

 

Related searches : Clashes With - Heavy Clashes - Tribal Clashes - Racial Clashes - Street Clashes - Ethnic Clashes - Political Clashes - Armed Clashes - In Clashes - Deadly Clashes - Clashes Between - Communal Clashes - Resolve Clashes