Translation of "visit a friend" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Friend - translation : Visit - translation : Visit a friend - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom went to Boston to visit a friend.
O Tom foi para Boston visitar um amigo.
Tom went to Boston to visit a friend.
O Tom foi para Boston visitar uma amiga.
And pay your friend Red Cloud a visit?
Posso ir se vocês quiserem. Vai visitar seu amigo Nuvem Vermelha?
I have a friend coming over to visit tomorrow.
Amanhã recebo a visita de um amigo.
I need to go visit my friend.
Preciso de ir visitar o meu compadre.
I must visit my friend in the hospital.
Tenho que visitar meu amigo no hospital
About 15 years ago, I went to visit a friend in Hong Kong.
Há cerca de 15 anos atrás, fui visitar um amigo em Hong Kong.
About 15 years ago, I went to visit a friend in Hong Kong.
Há cerca de 15 anos, fui visitar um amigo em Hong Kong.
His best friend in the office came to visit him.
Seu melhor amigo do escritório veio visitá lo.
He decided to employ the technique extensively after a visit to his friend George Lucas.
Ele decidiu empregar a técnica extensivamente depois de uma visita ao seu amigo George Lucas.
She's going to have a young friend visit her. I suspect there's something in the air.
Umajovem amiga dela vai visitála e pareceme que há qualquer coisa no ar.
There was an old school friend used to visit from time to time.
Havia um antigo amigo de escola que a visitava de vez em quando.
Summary Mrs. Elspeth McGillicuddy has come from a shopping expedition to visit her old friend Jane Marple for Christmas.
Enredo Elspeth McGillicuddy sai de sua Escócia natal para visitar Miss Jane Marple.
She's a friend of a friend of a friend.
Ela é uma amiga de um amigo de um amigo.
She's a friend of a friend of a friend.
Ela é uma amiga de uma amiga de um amigo.
She's a friend of a friend of a friend.
Ela é uma amiga de um amigo de uma amiga.
She's a friend of a friend of a friend.
Ela é uma amiga de uma amiga de uma amiga.
I was gonna tell you about Holly Martins, an American, came all the way here to visit a friend of his.
Ia falarvos do Holly Martins, um americano que veio todo este caminho para visitar um amigo.
Don't be shy, a friend of a friend, is a friend.
Não faça cerimónia, os amigos dos meus amigos, meus amigos são.
He's a friend of a friend.
Ele é um amigo de um amigo.
He's a friend of a friend.
Ele é um amigo de uma amiga.
On a visit to Sweden learned about the Pentecostal movement by a friend and return to the United States (1909) involves the Pentecostal experience.
Em visita à Suécia tomou conhecimento sobre o movimento pentecostal por um amigo e ao retornar aos Estado Unidos (1909) passa pela experiência pentecostal.
Ernest has just been telling me about his poor invalid friend... whom he goes to visit so often.
O Ernest acabou de me contar acerca do seu pobre amigo inválido, o qual ele visita frequentemente.
Tom is a friend of a friend.
Tom é um amigo de um amigo.
A friend in need is a friend indeed.
No aperto e no perigo é que se conhece o amigo.
And not a friend shall ask a friend,
E nenhum amigo íntimo perguntará pelo seu amigo,
You were a true friend .. A wonderful friend ..
Você era um verdadeiro amigo... Um amigo maravilhoso...
A friend in need is a friend indeed.
Um amigo em necessidade é um amigo de verdade.
You are a friend, Hawke, a real friend.
És um amigo, Hawke, um verdadeiro amigo.
Twin brothers Lucas and Diogo Ferraz (Murilo Benício), along with Leônidas (Reginaldo Faria), their father, and doctor Augusto Albieri (Juca de Oliveira), friend of the family and genetics scientist, visit Alí, a friend of Albieri's.
Diogo e Lucas vão passar uns dias em Fez junto com o padrinho de Diogo, o engenheiro geneticista Augusto Albieri (Juca de Oliveira), que ama Diogo como se fosse seu próprio filho.
An old friend, a very old friend.
Uma velha amiga.
A friend to everybody is a friend to nobody.
Quem é amigo de todo mundo não é amigo de ninguém.
A friend to all is a friend to none.
Quem é amigo de todo mundo não é amigo de ninguém.
Tom is a friend of a friend of mine.
O Tom é amigo de um amigo meu.
I found ULearn through a friend of a friend.
Conheci o ULearn através de um amigo de um amigo.
More a friend of a friend of the folks.
Mais um amigo de um amigo pessoal.
Well, a friend in need is a friend indeed.
Bem, os amigos são para as necessidades!
So the friend of a friend of A's is, back again, a friend of A's, whereas the friend of a friend of B's is not a friend of B's, but is farther away in the network.
Assim, o amigo de um dos amigos de A, é um amigo de A, ainda que um amigo de um amigo de B não seja um amigo de B, é mais distante na rede.
So the friend of a friend of A's is, back again, a friend of A's, whereas the friend of a friend of B's is not a friend of B's, but is farther away in the network.
Por isso, o amigo do amigo de A é, novamente, um amigo de A, enquanto que o amigo do amigo de B não é um amigo de B, mas está mais distante na rede.
Book a visit
Marcação de visitas
A visit! Splendid!
Vieram visitarme!
A friend
Um amigo
A friend?
Sim.
A friend?
teu amigo?
a friend.
É amigo do senhor Rankin? Sim, um amigo.

 

Related searches : By A Friend - Of A Friend - Phone A Friend - A True Friend - Like A Friend - Recruit A Friend - Call A Friend - Invite A Friend - A Friend Called - Being A Friend - Lost A Friend - Introduce A Friend - Making A Friend