Translation of "waking state" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

State - translation : Waking - translation : Waking state - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You leave the waking state behind.
Tu deixas o estado de vigília para trás.
AWAKE even from the waking state.
Quem és tu? Esta é a questão.
You don't refer to the waking state.
Agora estás noutro estado.
That state is just a clue for you in your waking state, hmm.
Esse estado é somente uma pista para você, no seu estado de vigília.
Trance denotes any state of awareness or consciousness other than normal waking consciousness.
Transe é um estado alterado de consciência, um dos objetivos a serem atingidos pela hipnose.
Hobson concludes that lucid dreaming is a state of both waking and dreaming.
Após o estado de paralisia corporal vem o estado de sonho propriamente dito.
In the same way, in the waking state, your world is so unique.
É um mundo ÚNICO. Da mesma forma, no estado de vigília, o teu mundo é tão único.
So what makes this one more real? There's also waking up from this state.
Portanto, o que torna este mais real?
He's waking up.
A acordar.
She's waking' up.
Está a acordar.
The village is waking.
A cidade está acordando.
Dorothy, youre waking up!
Dorothy, estás a acordar!
Somehow, then waking up happens.
E de alguma forma então, o acordar acontece.
Coma (may affect up to 1 in 100 people) a state of unconsciousness with difficulty responding or waking up.
Coma (pode afetar até 1 em cada 100 pessoas) um estado de inconsciência com dificuldade de responder ou acordar.
The elder gods are waking up.
Os deuses anciões estão acordando.
Thank you for waking me up.
Obrigado por me acordar.
The cab driver was waking up.
0 condutor estava a acordar.
No sense in waking the Delaneys.
É escusado acordar os Delaneys.
Please excuse me for waking you.
DescuIpeme, por favor, por eu têIo acordado.
The 1812 Overture isn't worth waking for.
Não vale a pena acordar pela 'Abertura 1812'
The mother is waking up her daughter.
A mãe está acordando sua filha.
He has trouble waking up on time.
Ele tem problemas para acordar na hora.
Locks screen when waking up from suspension
Bloqueia o ecrã ao sair do estado de suspensão
Conscience, day and night, waking and dreaming.
Consciência, dia e noite, acordado e a sonhar.
Waking us all up at this hour.
Acordaremnos a esta hora.
It could stand a little waking up.
Seria bom que a despertassem um pouco.
Waking and sleeping, you were with me.
Na vigília e no sono, estiveste comigo.
I didn't think I'd be waking you.
Achei que não ia acordarte.
It would be like waking from a nightmare.
Seria como acordar de um pesadelo.
Waking up I see that everything is ok
Acordando e vejo que tudo está certo
It's like I'm just waking up, you know?
Vídeo Rockett É como se eu estivesse a acordar...
She'll be waking up and calling for me.
Deve estar acordando e chamando por mim.
And waking to the world didn't help Ambrose.
E despertar para o mundo não ajudou o Ambrose.
We seem to be waking up a little bit.
Acho que estamos acordando um pouco.
Rockett It's like I'm just waking up, you know?
Vídeo Rockett É como se eu estivesse acabando de acordar, sabe
I walked softly for fear of waking the baby.
Eu caminhei calmamente de medo de acordar o bebê.
Still waking sleep, that is not what it is!
Ainda acordar do sono, que não é o que é!
Upon waking they are escorted to dine with Dr. No.
Os dois são encaminhados para a propriedade de Dr. No.
Then all alone At the prefixed hour of her waking
Em seguida, sozinha Na hora prefixados de sua vigília
hortness of breath, waking up short of breath at night
falta de ar, acordar com falta de ar durante a noite
Everyday I was waking up with them and on my walls..
Todo o dia eu estava acordando com eles em minhas paredes...
In desperation, he kisses Brünnhilde, waking her from her magic sleep.
Desesperado, ele a beija, acordando a do sono mágico.
I assume that you're all on the process of waking up.
Eu entendo que você é tudo no processo de despertar.
The desk is were I spend the most of my waking hours.
A mesa é onde eu passo a maior parte do tempo.
You think I'm looking forward to waking up and seeing your face?
Qual o meu prazer em acordar e têla ao meu lado

 

Related searches : Waking Up - Waking World - Waking Consciousness - Waking Day - Waking Call - Waking Nightmare - Waking Moment - Upon Waking - Waking Dream - Waking(a) - Waking Hours - Waking Thought - During Waking Hours