Translation of "walk on eggshells" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Walk - translation : Walk on eggshells - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ostrich eggshells (unworked)
Maçãs, peras e marmelos, frescos
Ostrich eggshells (unworked)
Melões, melancias e papaias (mamões), frescos
It was a tough job and he had to walk on eggshells to do it, but I feel he has managed to strike a better balance with the aid of his compromise amendments.
Tratava se de uma tarefa árdua, em que ele teve de se movimentar com todo o cuidado. Creio que, com as suas alterações de compromisso, conseguiu encontrar um equilíbrio um pouco melhor.
There's a book called Walking on Eggshells, where they found actual sauropod skin in Patagonia.
Há um livro chamado Walking on Eggshells , cujos autores encontraram uma pele de saurópode na Patagônia.
Walk on.
Andem.
Go on, walk.
Anda! À minha frente!
Say, I bet you put eggshells in to settle the grounds, like Ma used to do.
Também põe cascas de ovos para dentro do poço como a minha mãe?
Walk on the pavement.
Caminhe pela calçada.
Walk on the pavement.
Ande pela calçada.
Just walk on ahead.
Vá só andando.
So walk up, walk up I've the greatest show on earth
Acordem! E vejam este espectáculo
Life is walk walk walk constantly keep sizes and greatest fear is that g d depends on
Vida é caminhada caminhada caminhada constantemente manter os tamanhos e maior medo é que Deus depende
You walk on the ice.
Você anda no gelo.
Don't walk on the carpet.
Não ande sobre o tapete.
Don't walk on my lawn!
Não ande no meu gramado!
Can you walk on it?
Consegues andar bem?
Don't walk around on it.
Não ande sobre ele.
I accompanied her on a walk.
Acompanhei a numa caminhada.
Tom can walk on his hands.
Tom consegue andar com as mãos.
Don't walk on other people's land.
Não caminhe na terra de outras pessoas.
Don't walk on other people's land.
Não pise em terra alheia.
Chimps don't walk on two feet.
Chimpanzés não são bípedes.
Come on. You can walk faster.
Despachate.
I won't walk out on them.
E näo os abandono.
Will you walk on your hands?
Anda sobre as mãos?
Will you walk on the ceiling?
Anda no tecto?
You will walk on the ceiling?
Vai andar no tecto?
Why walk out on him now?
Porquê abandonálo agora?
Think you can walk on it?
Pode andar agora?
Come on. I'll walk you home.
Vamos. Te levarei até a sua casa.
Come on, I'll walk you home.
Venha, eu acompanhoa a casa.
Walk me, walk me.
Passeiame, passeiame.
We always walk. Walk?
Nós andamos sempre a pé.
AM It certainly affects the way you walk, yes. You can't walk normally on it.
AM Certamente ela afeta a maneira de caminhar, sim. Você não consegue caminhar normalmente sobre ela.
May we accompany you on your walk?
Podemos acompanhá lo em sua caminhada?
May I accompany you on your walk?
Posso acompanhá lo em sua caminhada?
Let's walk on the beach after dinner.
Vamos caminhar na praia depois do jantar.
They took a walk on the beach.
Eles caminharam na praia.
They took a walk on the beach.
Elas caminharam na praia.
Do they actually walk on the legs?
Eles caminham mesmo com as pernas?
I can't walk out on King now.
Não posso largar o King agora.
I couldn't walk out on the president.
Sinto muito, querida. Não podia dispensar o presidente.
You're not gonna walk out on me.
Não me vais deixar...
Like a nail I would walk on.
Como um prego em que eu ia a pé.
Come on, you walk in with them.
Vá, tu entras com eles.

 

Related searches : Walk-on - Walk On - Walk On Crutches - Walk-on Role - Walk On Water - Walk On Foot - On A Walk - Walk On Part - Walk On Air - Walk-on Ceiling - Walk Across - Walk Test - Brisk Walk