Translation of "wanted to remind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Remind - translation : Wanted - translation : Wanted to remind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So, we wanted to remind you of that. amp gt Yes.
Então, nós queríamos lembrar de que. amp gt Sim.
We just wanted to remind the House of these few points.
Única e exclusivamente nessa altura poderemos falar na Europa como casa de todos e para todos.
I wanted to remind him of something. It was rather important.
Queria lembrálo de uma coisa importante.
And I just want you to, I wanted really to remind you of that.
E eu queria que vocês, eu queria lembrar vocês disso.
I simply wanted to remind you that you will soon be all mine.
Só queria lembrarte em breve você será inteiramente minha.
But there were times when I wanted to remind both sides that this was fiction.
Mas houve momentos em que eu queria lembrar os dois lados que aquilo era ficção.
But there were times when I wanted to remind both sides that this was fiction.
Mas houve alturas em que eu desejei relembrar a ambos os lados que isto era ficção.
I only wanted to remind you about that to make it clear how complicated and dangerous unilateralism is in practice.
Quis apenas recordar lhes este aspecto para tornar claro como o unilateralismo é complicado e perigoso na prática.
I would therefore like to quickly remind you the broad guidelines that the Council wanted to give to the 2001 budget.
Recordaria, assim, brevemente, as grandes orientações que o Conselho pretendeu imprimir no orçamento para 2001.
I wanted to remind you about that and ask if you could say a few words about those three concepts.
Gostaria de lhe recordar esse facto e pedir lhe se podia dizer algumas palavras acerca desses três conceitos.
I should like to remind you all of the dreadful Conciliation Committee marathon over the little bit extra we wanted for Socrates.
Os colegas ainda se lembram, com certeza, da terrível maratona que envolveu o Comité de Conciliação, quando apenas solicitámos um aumento mínimo das dotações destinadas ao programa Sócrates.
If I forget to remind Papa, you remind me.
Se me esquecer de lembrar o papai, lembrame.
FUCHS (PSE), rapporteur. (FR) Mr President, I wanted to remind the House that Parliament had hitherto wished to block the text for the following reason.
(O Parlamento rejeita o pedido de aplicação do processo de urgência)
In conclusion, may I remind the House that the Committee on Transport also wanted to cover the baggage checking systems of the various airline companies.
Venho de Francoforte e vivo relativamente perto de um aeroporto que foi concebido em grandes dimensões, mas que se tornou, entretanto, pequeno, pois o seu tráfego aumentou consideravelmente nos últimos tempos.
Remind prior to event
Recordar antes do evento
This power is a original as the institution exercising it, because it is not confined to putting forward proposals, and I wanted to remind the House of this fact.
A dupla investidura que propondes reforçará a legitimidade da Comissão, que de tal ca rece, mas duvido que ela a transforme em verdadeiro governo.
Remind me to cancel my insurance.
Lembre me de cancelar meu seguro.
You're very cruel to remind me.
Você é cruel por lembrarme.
I don't like to remind her.
Não me quero lembrar dela.
Remind me to thank the taxpayers.
Lembrame para escrever e agradecer aos contribuintes.
Remind me to get some more.
Lembrame de comprar mais.
Remind me
Recordar me
Remind me
Recordar me
Remind Me
Lembrar Me
Remind me.
Qual és tu?
Remind me?
Lembrar.
I wanted to call you, I wanted to grab you,
Eu queria chamar você, Eu queria agarrá lo,
We just wanted to know if you wanted to come.
queríamos saber se também vens.
Remind me to put him to sleep sometime.
Lembreme de apagálo uma hora.
He wanted to be rich, and he wanted to be famous.
Ele queria ser rico, e ele queria ser famoso.
He wanted to be rich, and he wanted to be famous.
Ele queria ser rico e queria ser famoso.
He wanted to go beyond these mountains, he wanted to know.
Queria ir para além dessas montanhas, queria descobrir.
Please remind me to phone him tomorrow.
Por favor, lembre me de ligar para ele amanhã.
Don't forget to remind me of that.
Não se esqueça de lembrar me disso.
Remind me to never do that again.
Me lembre de nunca mais fazer aquilo de novo.
Remind me to never do that again.
Me lembra de nunca mais fazer aquilo de novo.
I'll remind you to do that tomorrow.
Vou te lembrar de fazer isso amanhã.
I'll remind you to do that tomorrow.
Eu vou te lembrar de fazer isso amanhã.
To remind, and We are never unjust.
Como uma advertência, porque nunca fomos injustos.
And it takes numbers to remind them
E são necessários números para lembrá los
And I would like to remind him
E quero recordar lhe...
Remind me to tell you you're swell.
Lembreme de lhe dizer que é formidável.
Remind me to look that word up.
Lembrame, para ver o que quer dizer isso.
Remind me to send her some flowers.
Lembrame de lhe enviar umas flores.
Remind me to get you another tie.
Lembrame de te comprar outra gravata.

 

Related searches : Wanted To - Want To Remind - Serves To Remind - Wish To Remind - Like To Remind - Just To Remind - Try To Remind - Wanted To Pay - Wanted To Provide - Wanted To Hear - Wanted To Stay - Wanted To Contact