Translation of "was advised" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Advised - translation : Was advised - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That was ill advised.
Isso foi um grande erro.
I was advised to study French.
Me aconselharam a estudar francês.
Tom was advised to give up smoking.
Tom foi aconselhado a parar de fumar.
She was advised by him on that matter.
Ela foi aconselhada por ele sobre isso.
She was advised by him to lose weight.
Ela foi aconselhada por ele a perder peso.
She was advised by him to stop smoking.
Ela foi aconselhada por ele a parar de fumar.
She was advised by him to work harder.
Ela foi aconselhada por ele a trabalhar mais duro.
Knollys, who was Liberal, advised George to accept the Cabinet's demands, while Stamfordham, who was Unionist, advised George to accept the resignation.
Knollys, que era liberal, aconselhou Jorge a aceitar as exigências do gabinete, enquanto Stamfordham, que era sindicalista, aconselhou o a aceitar a renúncia.
I was advised to go and find another one.
e levar o que se quiser.
She was advised by him to go abroad while she was still young.
Ele aconselhou a ela que fosse para o exterior enquanto ainda era jovem.
She was advised by him to come back at once.
Foi aconselhada por ele para voltar ao mesmo tempo.
She was advised by him to go to the police.
Ela foi aconselhada por ele a ir à polícia.
She was advised by him to listen to her doctor.
Ela foi aconselhada por ele a ouvir o seu médico.
She was advised by him not to go there by herself.
Ele foi alertada por ele para não ir lá sozinha.
Tom was advised, for medical reasons, to cut back on his workload.
Tom foi aconselhado, por motivos de ordem médica, a reduzir sua carga de trabalho.
Hospitalisation is advised.
Aconselha se a hospitalização.
I advised you,
Você me aconselhou,
Caution is advised.
Aconselha se precaução.
Caution is advised.
É necessária precaução.
Caution is advised.
É provável que a administração concomitante
Was it not Tallegrand, that wise Frenchman who always advised those who worked for
Por seu lado, o Conselho está também a discutir as formas de garantir que os aspectos das propostas
Nonetheless I took it because I was advised to and the evidence that was put before me supported it.
Contudo, tomei essa decisão porque tinha reflectido sobre o assunto e porque as provas apresentadas sustentavam essa decisão.
Viewer discretion is advised.
Recomenda se cuidado.
Viewer discretion is advised.)
Aconselhamos cautela.)
Appropriate monitoring is advised.
Recomenda se monitorização apropriada.
Appropriate monitoring is advised.
Recomenda se monitorização apropriada.
He was advised not to sing or speak loudly for at least a few months.
Ele foi informado para não cantar alto pelos poucos meses seguintes.
Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people.
Ora, Caifás era quem aconselhara aos judeus que convinha morrer um homem pelo povo.
Well, that was a bizarre thing, because you made this move that a lot of people advised you was crazy.
De facto, quase deitou abaixo o teu império a dada altura.
Monitoring is advised when possible.
Aconselha se a monitorização, quando possível.
Keep me advised on Brubaker.
Dême notícias do Brubaker.
CA Well, that was a bizarre thing, because you made this move that a lot of people advised you was crazy.
CA Isso é algo bizarro, porque você fez o que muitas pessoas lhe avisaram que seria loucura.
He was advised primarily by Frederick Taylor Gates after 1891, and, after 1897, also by his son.
Foi aconselhado principalmente por Frederick Taylor Gates depois de 1891, e após 1897 também por seu filho.
I think I would be better advised in the choice of who was to be their father.
Acho que seria melhor aconselhada na escolha de quem deverá ser o pai.
He advised her to stop drinking.
Ele a aconselhou a parar de beber.
She advised him not to smoke.
Ele o aconselhou a não fumar.
I have never advised a friend.
Nunca aconselhei um amigo.
Tom advised Mary to leave earlier.
Tom aconselhou Maria a sair mais cedo.
Tom advised us not to go.
O Tom nos aconselhou a não ir.
Caution is advised in these patients.
Nestes doentes recomenda se precaução.
Upon discontinuation, gradual withdrawal is advised.
Após descontinuação, aconselha se uma cessação gradual.
Caution is advised in these patients.
Recomenda se precaução nestes doentes.
Management of overdose Hospitalisation is advised.
Tratamento da sobredosagem Aconselha se a hospitalização.
The following dosage scheme is advised
Dosagem para cada espécie
This is an ill advised policy.
Esta é uma política insensata.

 

Related searches : I Was Advised - It Was Advised - Not Advised - Well Advised - Advised That - Advised Against - Has Advised - Have Advised - If Advised - Advised Transfer - Advised Quantity - Legally Advised - Already Advised