Translation of "was been able" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I would say the ones the Commission was able to satisfy have been satisfied. | Posso dizer que a Comissão solucionou o que podia solucionar. |
I've been able to name a man who was on the train with me. | Fui capaz de nomear a um homem que ia comigo. |
My spine was severely injured and I have not been able to walk ever since. | Minha coluna ficou gravemente comprometida, e desde então, não pude mais andar. |
So, I was able to go in and draw down photos that had been tagged | Então, pude encontrar fotos etiquetadas com Mermaid Parade. |
That delegation was able to report that the conduct of the election had been satisfactory. | Essa delegação pôde constatar que as eleições se realizaram em condições satisfatórias. |
It was a really difficult subject, and not everyone would have been able to cope. | Era uma matéria realmente difícil, à altura da qual nem todos estariam. |
Never been able to forget it. | Nunca a esqueci. |
Haven't been able to stop them. | Não conseguimos parálas. |
I haven't been able to locate... | O mau é que não me foi impossível localizar... |
But what Danish agriculture was able to con tribute has been of enormous benefit to Danish society. | O grande desafio do fim do século vinte será o nosso meio ambiente, o crescimento demográfico dos países em vias de desenvolvimento e os meios de au mentar a procura solvível destes países. |
It was able but only it was able to organize health care, education, policing, justice. | Ele era capaz, e apenas ele, de organizar o sistema de saúde, educação, polícia, justiça. |
Fortunately, we've been able to convince Congress. | Felizmente, temos conseguido convencer o Congresso. |
Have you been able to contact Tom? | Você conseguiu contactar o Tom? |
Why we've been able to sustain growth. | Por que temos sido capazes de sustentar o crescimento. |
We've hardly been able to keep up. | Quase não fomos capazes de continuar. |
I've never been able to forget that. | Nunca mais me pude esquecer. |
I haven't been able to find her. | Quero conhecêla. Não consegui encontrála. |
I've never been able to do that. | Nunca fui capaz de fazer isso. |
We haven't been able to reach them. | Não conseguimos localizálos. |
I was able to knit. | Eu sabia tricotar. |
But my wife who was then my girlfriend managed it much better than I've ever been able to. | Mas minha mulher que então era minha namorada conseguiu isto muito melhor do que eu. |
There was speculation that she would have lost her vision even if she had been able to recover. | Especulavam que mesmo que ela conseguisse se recuperar, nunca mais enxergaria. |
The Danish fleet was able to defeat Alfred's fleet which may have been weakened in the previous engagement. | A frota dinamarquesa foi capaz de derrotar a frota de Alfredo que pode ter sido enfraquecido no compromisso anterior. |
So, then, I was researching. I began to realize why we haven't been able to detect pancreatic cancer. | Então, comecei a investigar e comecei a perceber porque não detetávamos o cancro pancreático. |
Soon he was stuck fast and would have not been able to move any more on his own. | Logo ele foi preso rápido e não teria sido capaz de se mover mais por conta própria. |
I was so sure you will be here one day. I haven't been able to do anything else. | Estava tá certo de que voltarias que não pude fazer mais nada. |
Nobody has been able to see its content, not even the national parliaments, who have not been able to debate it. | Ninguém ainda pôde inteirar se do seu conteúdo, nem mesmo os deputados nacionais que não puderam debatê lo. |
He was able to survive because he was able to generate that incredible willpower, he was able to use all the power of his mind to save himself. | Ele foi capaz de sobreviver porque ele foi capaz de gerar essa força de vontade incrível, ele foi capaz de usar todo o poder da sua mente para se salvar. |
Otto von Habsburg was here today, he has been mentioned several times and I was able to accompany him all along the way. | Otto von Habsburg esteve hoje aqui, foi mencionado várias vezes e tive a oportunidade de o acompanhar em todo este percurso. |
We've been able to see every single nerve. | Somos capazes de ver cada um dos nervos. |
I haven't been able to tell my wife. | Eu ainda não consegui contar para minha esposa. |
Have you been able to restore stolen lands? | Vocês foram capazes de recuperar terras roubadas? |
I haven't been able to remember her address. | Não fui capaz de me lembrar do endereço dela. |
I've never been able to talk to Tom. | Eu nunca consegui falar com o Tom. |
I've never been able to talk to Tom. | Nunca consegui falar com o Tom. |
I wish I'd been able to help you. | Queria ter sido capaz de ajudá lo. |
I wish I'd been able to help you. | Queria ter podido ajudá la. |
I wish I'd been able to help you. | Queria ter podido ajudá lo. |
I wish I'd been able to help you. | Queria ter sido capaz de te ajudar. |
I wish I'd been able to help you. | Queria ter podido te ajudar. |
How long have you been able to drive? | Há quanto tempo você dirije? |
We've been able to see every single nerve. | Temos sido capazes de ver todo e cada um dos nervos. |
Why haven't we been able to do better? | Por que razão não conseguiram resultados melhores? |
However, we have been able to prepare ourselves. | Não obstante, tivemos oportunidade de nos preparar. |
Fortunately we have been able to reverse this. | Felizmente, conseguimos inverter a situação. |
Related searches : Was Able - Would Been Able - Had Been Able - Has Been Able - Not Been Able - Have Been Able - We Was Able - It Was Able - Was Not Able - Was You Able - You Was Able - Was Been - Was Been Made