Translation of "was my fault" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It was my fault. | Foi culpa minha. |
It was my fault. | A culpa foi minha. |
That was my fault. | Isso foi culpa minha. |
It was my fault. | Foi tudo culpa minha. |
It was my fault. | A culpada fui eu. |
Was it my fault? | Foi culpa minha? |
It was my fault. | A culpa foi minha. Não foi nada. |
It was my fault. | Perdoame! |
It was not my fault. | Não foi minha culpa. |
It was not my fault. | Isso não foi culpa minha. |
That was not my fault. | Isso não foi culpa minha. |
It was all my fault. | Foi tudo culpa minha. |
It was actually my fault. | Foi de fato minha culpa. |
That was totally my fault. | A culpa foi totalmente minha. |
It was partly my fault. | Foi em parte minha culpa. |
It was partly my fault. | Eu tive uma parcela de culpa. |
That was not my fault. | Isso não foi minha culpa. |
It was all my fault. | Foi tudo minha culpa . |
It was my fault entirely. | A culpa foi toda minha. |
No, it was my fault. | Não, aculpa foi minha. |
It was my fault, dear. | Foi minha, querida. |
It was partly my fault. | Em parte, foi culpa minha. |
It was my fault, madame. | A culpa foi minha, madame. |
Tom said it was my fault. | Tom disse que foi minha culpa. |
Tom said it was my fault. | Tom disse que a culpa era minha. |
It was my fault, not Tom's. | A culpa foi minha, não de Tom. |
None of this was my fault. | Nada disso foi culpa minha. |
I admit it was my fault. | Admito que a culpa foi minha. |
Oh, it was my fault, eh? | A culpa foi minha? |
That honeymoon! Was it my fault? | A LuadeMel! |
I'm afraid it was my fault. | Infelizmente foi culpa minha. |
I guess it was my fault. | A culpa foi minha. |
It was my fault, last night. | O que aconteceu ontem à noite foi culpa minha. |
And the actors played it way too big ... it was badly shot, my fault, badly composed, my fault, bad costumes, my fault ... and everybody was doing what I was asking. | E os atores a interpretaram de um jeito muito grande foi má filmada, minha culpa, mau composta, minha culpa, figurinos ruins, minha culpa E todos estavam fazendo aquilo que eu pedia. |
It's my fault, huh? It's my fault. | Agora a culpa é minha? |
My fault. Don't applaud, this was clubs. | Minha culpa, não aplaudam, esse foi paus. |
Spielberg explained, It was all my fault. | Spielberg explicou Foi tudo culpa minha. |
Okay. Well, it was partially my fault. | Bem, em parte, a culpa foi minha. |
No, no, it was my fault, ma'am. | Não, a culpa foi minha. |
I'm afraid it was my own fault. | Receio que a culpa foi minha. |
I'm sorry. It was all my fault. | Eu sinto, a culpa tem sido minha. |
I guess it was partly my fault. | A culpa foi em parte minha. |
I guess it was mostly my fault. | Acho que a culpa foi minha. |
That was my fault. I blame myself. | A culpa foi minha. Culpome a mim. |
It was partly my fault what happened. | Foi em parte culpa minha o que se passou. |
Related searches : My Fault - All My Fault - Not My Fault - Sorry My Fault - My Own Fault - That's My Fault - Was At Fault - My Weekend Was - My Plan Was - My Thought Was - My Attention Was - My Part Was - My Idea Was