Translation of "was obliged" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Obliged - translation : Was obliged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was obliged to right them.
Fui obrigado a endireitálas.
Kate was obliged to read the book.
Kate foi obrigada a ler o livro.
His Excellency was obliged to leave immediately.
Sua Excelência precisou partir imediatamente.
I was obliged to tell her who you were.
E obrigoume a dizer quem era.
I was obliged to call on dear Lady Harbury.
Fui obrigado a visitar a querida Lady Harbury.
It was the other familiarity I felt obliged to discourage.
Foi o desdobramento dele que desencorajei.
deceased was obliged to support them until his her death
certificando que a pessoa falecida era obrigada a tê los a cargo até à sua morte
So, inevitably, as rapporteur, I was obliged to say that I was against.
Por conseguinte, na qualidade de relator, havia que, forçosamente, ir contra as mesmas.
As a constitutional monarch, Edward was obliged to accept ministerial advice.
Eduardo foi forçado a aceitar os conselhos como monarca constitucional.
Much obliged.
Muito grato.
Much obliged.
Obrigado.
Much obliged.
Muito bem.
He was obliged to leave early on account of an important engagement.
Na sequência de um im portante compromisso, teve de partir mais cedo.
The Land was not obliged to open up WestLB for private investors.
O Land não tinha qualquer obrigação de abrir o WestLB ao capital privado.
Much obliged. Thanks.
Muito agradecido.
I'm much obliged.
Fico muito agradecido.
I'm much obliged.
Fico agradecido.
Much obliged, Camrose.
Desculpe o transtorno.
Well, much obliged.
Bem, muito obrigado.
Much obliged, Tony.
Muito obrigado, Tony.
Eventually, John I of Antioch was obliged to abandon Nestorius in March 433.
Eventualmente, João I de Antioquia foi obrigado a abandonar Nestório em março de 433.
Naturally, the Enlarged Bureau was also obliged to reconsider its own position immediately.
No caso do programa RECHAR, por exemplo, praticamente 100 do programa destinou se às regiões do objectivo 2.
This was declared inadmissible and I was obliged to table a different amendment referring to specific paragraphs.
De qualquer forma, informo que não está em causa neste mo mento o acordo da Mesa, mas sim a proposta de resolução cujo debate anunciei.
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.
Perdi o último ônibus, e fui obrigado a andar até em casa na chuva.
Although not particularly interested in the subject, Born was obliged to present a paper.
Embora não estivesse particularmente interessado no assunto, Born foi obrigado a apresentar um artigo.
He or she was not obliged to choose those who received the most nominations.
Ele ou ela não era obrigado a escolher aqueles que receberam o maior número de indicações.
In 1986 the Commission was obliged to take various measures relating to price transparency.
Em 1986, a Comissão teve de tomar diversas medidas relativas à transparência dos preços.
And he obliged us.
E ele nos atendeu.
And he obliged us.
E ele disse que nos obrigava a fazê lo.
I'm obliged to watch.
Sou obrigado a assistir.
Thanks, mister. Much obliged.
Muito obrigado, senhor.
I'd be much obliged.
Agradecialhe imenso.
Mr President, ladies and gentlemen, it was on 8 May 1945 that Germany was at last obliged to capitulate.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores, foi em 8 de Maio de 1945 que a Alemanha foi finalmente obrigada a capitular.
For human society I was obliged to conjure up the former occupants of these woods.
Para a sociedade humana, fui obrigado a conjurar o ex ocupantes desses bosques.
The Council was not obliged to take account of Parliament's opinion when taking a decision.
O Conselho não estava obrigado a ter, ulteriormente, em conta estes pareceres no momento da decisão.
The Land made no savings as it was not obliged to ensure the assets liquidity.
O Land não fez qualquer poupança, pois que não era obrigado a assegurar a liquidez dos activos.
By 10am the Taliban obliged.
Às 10 horas da manhã, encontramos o Taliban.
I would be much obliged.
Pelo facto, ficar lhe ei grato.
Much obliged for the compliment.
Obrigado pelo completo.
Oh, I'm very much obliged.
Estou muito agradecido.
I'm very much obliged, Morgan.
Ficolhe muito agradecido, Morgan.
We obliged to get it.
Somos obrigado a apanhálo.
You're obliged to make it.
É obrigado a conseguir.
I'm obliged to your lordship.
AgradeçoIhe.
I'm obliged to you, ma'am.
Ficolhe muito grato, minha senhora.

 

Related searches : I Was Obliged - Was Not Obliged - Obliged For - Felt Obliged - As Obliged - Mutually Obliged - Remain Obliged - Being Obliged - Obliged Party - Were Obliged - Obliged Entities - Obliged With - Most Obliged