Translation of "was obliged" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I was obliged to right them. | Fui obrigado a endireitálas. |
Kate was obliged to read the book. | Kate foi obrigada a ler o livro. |
His Excellency was obliged to leave immediately. | Sua Excelência precisou partir imediatamente. |
I was obliged to tell her who you were. | E obrigoume a dizer quem era. |
I was obliged to call on dear Lady Harbury. | Fui obrigado a visitar a querida Lady Harbury. |
It was the other familiarity I felt obliged to discourage. | Foi o desdobramento dele que desencorajei. |
deceased was obliged to support them until his her death | certificando que a pessoa falecida era obrigada a tê los a cargo até à sua morte |
So, inevitably, as rapporteur, I was obliged to say that I was against. | Por conseguinte, na qualidade de relator, havia que, forçosamente, ir contra as mesmas. |
As a constitutional monarch, Edward was obliged to accept ministerial advice. | Eduardo foi forçado a aceitar os conselhos como monarca constitucional. |
Much obliged. | Muito grato. |
Much obliged. | Obrigado. |
Much obliged. | Muito bem. |
He was obliged to leave early on account of an important engagement. | Na sequência de um im portante compromisso, teve de partir mais cedo. |
The Land was not obliged to open up WestLB for private investors. | O Land não tinha qualquer obrigação de abrir o WestLB ao capital privado. |
Much obliged. Thanks. | Muito agradecido. |
I'm much obliged. | Fico muito agradecido. |
I'm much obliged. | Fico agradecido. |
Much obliged, Camrose. | Desculpe o transtorno. |
Well, much obliged. | Bem, muito obrigado. |
Much obliged, Tony. | Muito obrigado, Tony. |
Eventually, John I of Antioch was obliged to abandon Nestorius in March 433. | Eventualmente, João I de Antioquia foi obrigado a abandonar Nestório em março de 433. |
Naturally, the Enlarged Bureau was also obliged to reconsider its own position immediately. | No caso do programa RECHAR, por exemplo, praticamente 100 do programa destinou se às regiões do objectivo 2. |
This was declared inadmissible and I was obliged to table a different amendment referring to specific paragraphs. | De qualquer forma, informo que não está em causa neste mo mento o acordo da Mesa, mas sim a proposta de resolução cujo debate anunciei. |
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | Perdi o último ônibus, e fui obrigado a andar até em casa na chuva. |
Although not particularly interested in the subject, Born was obliged to present a paper. | Embora não estivesse particularmente interessado no assunto, Born foi obrigado a apresentar um artigo. |
He or she was not obliged to choose those who received the most nominations. | Ele ou ela não era obrigado a escolher aqueles que receberam o maior número de indicações. |
In 1986 the Commission was obliged to take various measures relating to price transparency. | Em 1986, a Comissão teve de tomar diversas medidas relativas à transparência dos preços. |
And he obliged us. | E ele nos atendeu. |
And he obliged us. | E ele disse que nos obrigava a fazê lo. |
I'm obliged to watch. | Sou obrigado a assistir. |
Thanks, mister. Much obliged. | Muito obrigado, senhor. |
I'd be much obliged. | Agradecialhe imenso. |
Mr President, ladies and gentlemen, it was on 8 May 1945 that Germany was at last obliged to capitulate. | Senhor Presidente, Senhoras e Senhores, foi em 8 de Maio de 1945 que a Alemanha foi finalmente obrigada a capitular. |
For human society I was obliged to conjure up the former occupants of these woods. | Para a sociedade humana, fui obrigado a conjurar o ex ocupantes desses bosques. |
The Council was not obliged to take account of Parliament's opinion when taking a decision. | O Conselho não estava obrigado a ter, ulteriormente, em conta estes pareceres no momento da decisão. |
The Land made no savings as it was not obliged to ensure the assets liquidity. | O Land não fez qualquer poupança, pois que não era obrigado a assegurar a liquidez dos activos. |
By 10am the Taliban obliged. | Às 10 horas da manhã, encontramos o Taliban. |
I would be much obliged. | Pelo facto, ficar lhe ei grato. |
Much obliged for the compliment. | Obrigado pelo completo. |
Oh, I'm very much obliged. | Estou muito agradecido. |
I'm very much obliged, Morgan. | Ficolhe muito agradecido, Morgan. |
We obliged to get it. | Somos obrigado a apanhálo. |
You're obliged to make it. | É obrigado a conseguir. |
I'm obliged to your lordship. | AgradeçoIhe. |
I'm obliged to you, ma'am. | Ficolhe muito grato, minha senhora. |
Related searches : I Was Obliged - Was Not Obliged - Obliged For - Felt Obliged - As Obliged - Mutually Obliged - Remain Obliged - Being Obliged - Obliged Party - Were Obliged - Obliged Entities - Obliged With - Most Obliged