Translation of "was serious about" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

About - translation : Serious - translation : Was serious about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, she was almost unbelievably serious about her writing.
Bem, ela era muito incrivelmente ambiciosa sobre o que escrevia.
It ain't nothing serious... there was something just wonderful about him.
Não é nada de sério, mas há algo de maravilhoso nele.
Nothing serious about her...
Não há nada de sério nela...
Nevertheless, it was a response to serious public doubts about the Maastricht Treaty.
No entanto, corresponde a fortes interrogações da opinião pública quanto ao tratado de Maastricht.
We're serious about loving you.
Nós estamos falando sério sobre amar vocês.
I'm dead serious about this.
Estou a falar a sério.
I'm serious about Dan Leeson.
Falo a sério quanto ao Dan Leeson.
Sam is serious about his work.
Sam leva seu trabalho a sério.
I have serious misgivings about that.
Eu disse que o Governo britânico tinha enviado ao Conselho da Europa um documento de 57 páginas.
What about the less serious incidents?
E quanto aos incidentes menos graves?
The Commission is serious about that.
A Comissão está realmente empenhada nisso.
Don't be so serious about it.
Estava a pensar. Não tomes isto tão a peito.
You're not serious about these theories.
Não fala a sério?
Tom was serious.
Tom falou sério.
I was serious.
Eu estava sério.
Was it serious?
Isso foi sério?
Because after about six months of me talking about this, I think he finally figured out that I was really serious about the penis thing.
Porque após uns seis meses a falar sobre o mesmo assunto, acho que ele finalmente se apercebeu que a minha história de pénis era mesmo a sério.
Is it still serious about the roadmap?
Será que o Roteiro para a Paz ainda é aí levado a sério?
I wish you'd be serious about this.
Deixate de brincadeiras.
You can't be serious about this marriage.
Não pode estar a levar este casamento a sério, pois não?
I've never been more serious about anything.
Nunca falei täo a sério na minha vida.
You weren't serious about that, were you?
Não disseste aquilo a sério, pois não?
I didn't do what I think was a piece of serious work again for about 14 years.
Não fiz o que acho que foi um trabalho sério novamente por uns 14 anos.
The last time the rich world got serious about developing another region was in the late 1940s.
A última vez que o mundo rico engajou se em desenvolver outra região do mundo foi no final dos anos 40.
The last time the rich world got serious about developing another region was in the late 1940s.
Da última vez que o mundo se empenhou em desenvolver outra região foi na parte final dos anos 40.
For many groups there was serious concern about armaments in the Balkans and the non disarmament there.
Para muitos grupos houve uma séria preocupação com os armamentos nos Balcãs e o não desarmamento aqui.
No, she was serious.
Desabafe.
Let's have a serious talk about your future.
Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.
Don't be so superficial about such serious issues.
Não seja tão superficial com respeito a assuntos tão sérios.
You're about to make a very serious mistake.
Você está a ponto de cometer um erro gravíssimo.
Tell them that we are serious about this.
Diga lhes que não estamos a brincar.
I had quite serious intentions about this hairdo!
Eu tinha intenções bastante sérias àcerca deste penteado!
Or if I'm actually serious about it all.
Ou se é realmente a sério.
I think we need to be clear about just how serious the background to the Summit meeting was.
Os mujiques podem esperar, como poderão também esperar muito tempo os Croatas e os Bósnios, expulsos das suas terras, e cujo triste destino, semelhante ao dos Palestinianos, previ aqui, 18 meses antes de Lord Owen.
But the king was serious.
Mas o rei falava sério.
And it was serious play.
E era jogo sério.
That was a serious mistake.
Aquele foi um erro grave.
Tom's crash was very serious.
A batida do Tom foi muito grave.
It was a serious error.
Foi um erro grave.
Serious haemolysis was not observed.
Não se observou a ocorrência de hemólise grave.
It was a serious joke.
Uma brincadeira séria.
The damage was more serious.
Os estragos foram grandes.
He was always very serious.
Foi sempre muito sério.
Unless the Council comes to terms with this proposal, then it is not serious about Lisbon and not serious about the internal market.
Se o Conselho não aceitar esta proposta, é porque não leva a sério as propostas de Lisboa, não leva a sério o mercado interno.
While Part One was mostly farcical, the second half is more serious and philosophical about the theme of deception.
Análise O livro é estruturado em duas partes, a primeira maneirista, enquanto a segunda é mais barroca.

 

Related searches : Serious About - Very Serious About - Serious Concerns About - Are Serious About - Get Serious About - Is Serious About - Serious About That - Getting Serious About - Serious About Fun - Was About - Was Asked About - Was Passionate About - Was Lying About