Translation of "getting serious about" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

About - translation : Getting - translation : Getting serious about - translation : Serious - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Serious concerns were expressed about the model getting tied up in red tape.
Foram expressas sérias preocupações quanto à possibilidade de o modelo ser dominado pela burocracia.
Hell, this is getting serious!
Raios, isto foi a sério!
No use getting serious, Countess.
Não fique séria, Condessa.
Getting married is a serious matter.
Casar se é uma coisa séria.
I tell you, Fred, things are getting serious.
Fred, isto está a ficar mau.
Political leadership permitting, technology is getting some serious attention.
Com o aval da liderança política, a tecnologia está recebendo atenção séria.
About getting a job.
Sobre arranjar emprego.
I find it's actually getting really hard to be serious.
Eu acho que realmente está ficando muito difícil ser séria.
It can increase the risk of getting serious side effects.
Pode aumentar o risco de ter efeitos secundários graves.
My life became about getting rid of it and obsessing about getting rid of it.
Minha vida tornou se como se livrar dela e ficar obcecada sobre como me livrar dela.
My life became about getting rid of it and obsessing about getting rid of it.
A minha vida focou se em ver me livre dele, de uma forma obsessiva.
She's thinking about getting married.
Ela está pensando em se casar.
He's thinking about getting married.
Ele está pensando em se casar.
They're thinking about getting married.
Eles estão pensando em se casar.
How about getting married? OK!
Queres?
They were worried about getting caught.
Eles estavam preocupados em pegar um resfriado.
Tom is thinking about getting married.
Tom está pensando em se casar.
Why complain about getting free paper?
A impressora imprime uma página em branco depois do documento.
Do you care about getting fat?
Você se importa de engordar?
Talk about getting by with nothing.
Venham cá falar de subsistir sem nada!
About Julia and me, getting married.
Ao facto de eu e a Julia nos casarmos.
What're you getting so huffy about?
Porque está aborrecida?
About getting a girl, I mean.
Isto é, encontraresme uma rapariga.
Thought about getting a job, Homer?
Pensas em arranjar trabalho, Homer?
What are you getting excited about?
Não fiques nervoso!
I don't care about getting burnt.
Não me importa queimarme.
And so when people talk about arteries getting blocked or getting clogged, they're talking about the coronary arteries.
Então quando as pessoas falam sobre artérias que tornam se obstruídas ou bloqueadas, eles estão falando das artérias coronárias.
Enbrel may increase your risk of getting infections, which could be serious.
O Enbrel pode aumentar o risco de contrair infecções, que podem ser graves.
Benepali may increase your risk of getting infections, which could be serious.
Benepali pode aumentar o risco de contrair infeções, o que poderá ser grave.
Nothing serious about her...
Não há nada de sério nela...
Zeinobia wrote The January 25th protest is getting serious attention more and more.
Zeinobia escreveu Os protestos do dia 25 de janeiro estão virando coisa séria e chamando cada vez mais a atenção.
The other thing is that we can no longer put off the language issue but must be completely serious about getting to grips with it.
A segunda é não podermos continuar a adiar a questão das línguas e termos de a tomar muito a sério.
Getting information about photographs from the Camera
Obter Informações sobre as Fotografias da Máquina Fotográfica
Are you thinking about getting a job?
Você está pensando sobre pegar o emprego?
What is Google's current thinking about getting
Qual o actual entendimento da Google sobre obter
We are getting too emotional about this.
Estamos a ser muito emotivos no que se refere a esta questão.
Are you very surprised about our getting...?
Surpreendea, o nosso...
What you getting your bristles up about?
Porque estás tão irritada, Pearl?
Is she still getting out and about?
E continua a sair por aí?
How about getting rid of that mutt?
E se se livrasse do rafeiro?
What are we getting so excited about?
Porque estamos tão nervosos?
Have you ever thought about getting married?
Alguma vez já pensou em casarse?
If punk was about getting rid of hippies, then I'm getting rid of grunge .
Se o punk era sobre como se livrar dos hippies, então eu estou me livrando do grunge.
We're serious about loving you.
Nós estamos falando sério sobre amar vocês.
I'm dead serious about this.
Estou a falar a sério.

 

Related searches : Getting Serious - Serious About - Getting About - About Getting - Is Getting Serious - Was Serious About - Very Serious About - Serious Concerns About - Are Serious About - Get Serious About - Is Serious About - Serious About That - Serious About Fun - Thinking About Getting