Translation of "serious about" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing serious about her... | Não há nada de sério nela... |
We're serious about loving you. | Nós estamos falando sério sobre amar vocês. |
I'm dead serious about this. | Estou a falar a sério. |
I'm serious about Dan Leeson. | Falo a sério quanto ao Dan Leeson. |
Sam is serious about his work. | Sam leva seu trabalho a sério. |
I have serious misgivings about that. | Eu disse que o Governo britânico tinha enviado ao Conselho da Europa um documento de 57 páginas. |
What about the less serious incidents? | E quanto aos incidentes menos graves? |
The Commission is serious about that. | A Comissão está realmente empenhada nisso. |
Don't be so serious about it. | Estava a pensar. Não tomes isto tão a peito. |
You're not serious about these theories. | Não fala a sério? |
Is it still serious about the roadmap? | Será que o Roteiro para a Paz ainda é aí levado a sério? |
I wish you'd be serious about this. | Deixate de brincadeiras. |
You can't be serious about this marriage. | Não pode estar a levar este casamento a sério, pois não? |
I've never been more serious about anything. | Nunca falei täo a sério na minha vida. |
You weren't serious about that, were you? | Não disseste aquilo a sério, pois não? |
Let's have a serious talk about your future. | Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro. |
Don't be so superficial about such serious issues. | Não seja tão superficial com respeito a assuntos tão sérios. |
You're about to make a very serious mistake. | Você está a ponto de cometer um erro gravíssimo. |
Tell them that we are serious about this. | Diga lhes que não estamos a brincar. |
I had quite serious intentions about this hairdo! | Eu tinha intenções bastante sérias àcerca deste penteado! |
Or if I'm actually serious about it all. | Ou se é realmente a sério. |
Unless the Council comes to terms with this proposal, then it is not serious about Lisbon and not serious about the internal market. | Se o Conselho não aceitar esta proposta, é porque não leva a sério as propostas de Lisboa, não leva a sério o mercado interno. |
They got quite serious about the engineering of this. | Eles trabalharam bastante na engenharia disso. |
The situation we are talking about is extremely serious. | A situação que estamos a debater é extremamente grave. |
There is a serious problem about the legal base | Os seus serviços podem, creio eu, aguardar um pouco. |
It is time we were serious about its implementation. | É altura de pensarmos a sério na sua aplicação. |
Well, she was almost unbelievably serious about her writing. | Bem, ela era muito incrivelmente ambiciosa sobre o que escrevia. |
So we put this in the basement, and we got really serious about food, like serious experimentation. | Então nós colocamos isto no porão, e nos tornamos realmente sérios sobre comida, como um experimento importante. |
So we put this in the basement, and we got really serious about food, like serious experimentation. | É o que temos aqui. Pusemos isto na cave, e levámos muito a sério isto da comida, fizemos experiências a sério. |
PE 122.000 serious reservations about encroachments on their fiscal jurisdiction. | No quadro 2 apresenta se uma estimativa dos saldos resultantes do mecanismo de compensação para os Estados membros. |
I have serious doubts about the amount of this aid. | Tenho grandes dúvidas a respeito do volume da presente ajuda. |
We must be serious about this! We often invoke subsidiarity. | Vai a Comissão interpor uma acção contra o Conselho? |
We have serious reservations about the Council' s proposed amendments. | As propostas de modificação do Conselho inspiravam fortes reservas da nossa parte. |
This is why we must be serious about producer responsibility. | Por isso mesmo, precisamos de ocupar nos com seriedade da responsabilidade do produtor. |
I know that this Parliament is serious about fisheries conservation. | Sei que este Parlamento leva muito a sério a conservação das reservas de peixe. |
I know that it is serious about sustainability of stocks. | Sei que leva a sério a sustentabilidade das reservas. |
I hope you're not going to talk about anything serious. | Espero que não vás falar de uma coisa muito séria. |
If you're serious about England, stop in at the office. | De qualquer maneira passe no escritório amanhã. |
If governments are serious about combating trafficking, these are three areas they need to think about. | Se os governos querem verdadeiramente combater o tráfico, há três questões sobre as quais precisam de pensar. |
In fact, Europeans have raised serious questions about US intelligence practices. | Na verdade, os europeus levantaram questões sérias sobre as práticas dos serviços de informações dos EUA. |
He doesn't think China is serious about supporting the North Koreans. | Ele não pensou que a China fosse levar a sério seu apoio aos Norte Coreanos. |
So we have to stop joking about an infinitely serious situation. | As autoridades soviéticas acabam finalmente de o re conhecer. |
We are also serious about inter national cooperation, including European cooperation. | Nordmann (LDR). (FR) Senhor presidente, penso que o relatório do Sr. Nord tem o mérito de concentrar o debate institucional no essencial, cortando o nó górdio dum suposto veto que não existe, que seria mítico, mas, na prática, real, e apresentando claramente o problema da não votação . |
We must get a serious discussion under way about these matters. | Temos de a discutir seriamente. |
There should be a more serious exchange about our political priorities. | Deveria haver uma troca de ideias mais séria sobre as nossas prioridades políticas. |
Related searches : Was Serious About - Very Serious About - Serious Concerns About - Are Serious About - Get Serious About - Is Serious About - Serious About That - Getting Serious About - Serious About Fun - Serious Nature - Serious Violation - Serious Doubts - Serious Error