Translation of "was therefore" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore, he was not following everybody's lead, and therefore, he was a maverick. | Portanto, ele não estava seguindo a tendência de todos e por isso, ele era um maverick. |
Change was therefore necessary. | A mudança, pois, impunha se. |
Therefore, John Lennon was Greek. | Portanto, John Lennon era grego. |
This project was therefore discontinued. | Este projecto foi, por conseguinte, suspenso. |
The situation was therefore satisfactory. | A situação era, pois, satisfatória. |
Therefore, Laiwu's claim was rejected. | A Comissão comparou o valor normal com o preço de exportação no estádio à saída da fábrica. |
Therefore, this claim was rejected. | Deste modo, o pedido foi rejeitado. |
This argument was therefore rejected. | Por conseguinte, a alegação foi rejeitada. |
This claim was therefore rejected. | Por conseguinte, deve ser rejeitado. |
The claim was therefore rejected. | Por conseguinte, a alegação deve ser rejeitada. |
The claim was therefore rejected. | Por conseguinte, esta alegação foi rejeitada. |
The claim was therefore rejected. | Por conseguinte, este argumento foi rejeitado. |
The argument was therefore rejected. | Por conseguinte, este argumento foi rejeitado. |
This claim was therefore rejected. | Por conseguinte, esta alegação deve ser rejeitada. |
Therefore, this claim was rejected. | Por conseguinte, a alegação foi rejeitada. |
The argument was therefore rejected. | Por conseguinte, este argumento foi refutado. |
The argument was therefore rejected. | Por conseguinte, o argumento foi refutado. |
Therefore, it was decided that sampling was not necessary. | Assim, foi decidido que a amostragem não era necessária. |
Prinz Eugen was therefore recalled temporarily. | O Prinz Eugen então foi chamado de volta temporariamente. |
It was also therefore quite logical. | A ligação era, portanto, bastante lógica. |
Therefore, your comment here was unnecessary. | Como tal, o seu comentário foi desnecessário. |
Therefore, this claim was also rejected. | Deste modo, o pedido foi rejeitado. |
No further adjustment was therefore warranted. | Por conseguinte, não se justificava proceder a outro ajustamento. |
This argument was therefore also rejected. | Por conseguinte, este argumento foi igualmente refutado. |
Consequently, this claim was considered unfounded and was therefore rejected. | Por conseguinte, considerou se esta alegação infundada e, como tal, foi rejeitada. |
Therefore , in 2006 , the WDN was launched . | Como consequência , em 2006 , foi lançada a WDN . |
Kamakura was therefore temporarily in Tokiyuki's hands. | Kamakura foi temporariamente para as mãos de Tokiyuki. |
Wealth was therefore critical in this sense. | A riqueza era portanto crítica neste sentido. |
Therefore, the requirement for support was higher. | Portanto era superior a necessidade de apoio. |
Our choice was therefore limited, however regrettable. | Por lamentável que seja, a nossa escolha era limitada. |
It was therefore a totally reasonable proposal. | Tratava se, pois, de uma proposta perfeitamente acertada. |
It was therefore impossible to be specific. | Não era possível, portanto, ser mais específico. |
Therefore, the normal value was adjusted accordingly. | Por conseguinte, procedeu se a um ajustamento do valor normal para ter em conta este factor. |
There was no proposal and, therefore, there was nothing to overturn. | Não houve qualquer proposta e, por conseguinte, nada houve para derrubar. |
It was therefore concluded that Mexico was an appropriate analogue country. | Concluiu se, por conseguinte, que o México é um país análogo adequado. |
We know that she was. Therefore they did see her. Therefore they are deliberately lying. | Nós sabemos que esteve, assim sendo eles viramna e por isso estão a mentir. |
It was therefore necessary to facilitate this approach. | Tornava se, pois, necessário promover essa via. |
An adjustment of interest rates was therefore warranted . | Por conseguinte , foi necessário proceder a um ajustamento das taxas de juro . |
It was therefore decided not to use it. | Para além disto, não faço qualquer ideia. |
Our group was therefore torn between two views. | O grupo estava portanto dividido entre as duas tendências. |
The rapporteur' s phrasing was therefore too limiting. | A redacção do relator era portanto, em nossa opinião, demasiado redutora. |
There was therefore more than one surplus vote. | Logo, havia mais do que um voto em excesso. |
The Regulation was therefore held to be valid. | O Regulamento foi, assim, considerado válido. |
I was therefore delighted to vote in favour. | Por isso eu votei de bom grado a favor. |
The Bureau was, therefore, aware of this fact. | Portanto, a Mesa estava ao corrente desse facto. |
Related searches : Therefore It Was - And Was Therefore - Therefore He Was - It Was Therefore - Therefore Also - Will Therefore - May Therefore - Has Therefore - That Therefore - Therefore Are - It Therefore - Should Therefore - Therefore Both