Translation of "we adhere to" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
We shall adhere to it unconditionally | IREMOS ADERIR A ELE, INCONDICIONALMENTE. |
But we must adhere to our joint decisions. | Em todo o caso, comunico lhes entretanto que, para já, hoje à noite vou deixar este edifício sem qualquer constrangimento. mento. |
Firstly we must adhere to the Bosman judgment. | A primeira é que devemos cingir nos ao acórdão Bosman. |
We ought therefore to adhere precisely to the common position. | Por isso, devemos apoiar, ponto por ponto, a posição comum. |
This therefore means that we should adhere to these results. | Isso significa, por conseguinte, que deveríamos aceitar tais resultados. |
For example, we undertook at Kyoto to adhere to certain quotas. | No âmbito de Quioto, assumimos, por exemplo, o compromisso de observar determinadas quotas. |
In this connection I shall mention three fundamental objectives which we adhere to, and to which I think we should all adhere with all our might. | Quanto à situação económica e às perspectivas para o próximo ano, verificamos que não são suficientemente animadoras, ao contrário do que se afirma. |
We must adhere to that approach if we really want to obtain consistent results. | Nascem, vivem e, em muitos casos, morrem sem grande notoriedade na sociedade, mas, no seu anonimato, proporcionam mais emprego e mais riqueza do que os grandes grupos de nomes sonantes e siglas importantes. |
There will be chaos unless we all adhere to the rules. | Haverá desordem a menos que adiramos às regras. |
So we too must be expected to adhere to the GATT rules and we do. | Mas, por favor, quando vamos conseguir que se desencadeie qualquer acção séria? |
And why do we not start working on agreements to which we want to adhere? | E por que não começamos, então, a trabalhar em acordos que estejamos realmente dispostos a cumprir? |
Finally, on Amendment No 50, we think we should adhere to the original version. | Por fim resta dizer, quanto à altera ção n. 50, que se deveria manter a redacção original. |
adhere to the dosage. | respeitar a dose. |
adhere to the dosage. | dose. |
Needless to say, we must also adhere to the Bird and Habitat Directive. | Temos igualmente que cumprir as directivas relativas à aves e ao habitat. |
With these basic principles in our proposal, we adhere to international standards. | Ao consagrar tais princípios básicos na proposta, aderimos às normas internacionais. |
Adhere to relevant international conventions. | Aderir às convenções internacionais aplicáveis, na matéria. |
Both sides have to adhere to international human rights and humanitarian law and be seen to adhere to them. | Ambos os lados têm de aderir aos direitos humanos internacionais e ao direito humanitário, bem como actuar em conformidade. |
Or have We given them a book prior to this one, to which they adhere? | Quê! Acaso lhes concedemos algum Livro, anterior a este, ao qual se pudessem apegar? |
If we want to insist that other nations play by the rules, we also need to adhere to them. | 5) Pare de exercer a sua pressão politica e económica que está a roubar a riqueza de Timor Leste e o futuro do seu povo. |
We must adhere to the old principles and proceed further within the various frameworks. | Devemos aplicar os princípios antigos e avançar nos diferentes domínios. |
Wet clothes adhere to the skin. | Roupas molhadas grudam na pele. |
Moreover, everyone must adhere to this. | São estas as normas que todos têm de respeitar. |
Everyone should then adhere to them. | Nesse caso elas, deverão ser também cumpridas por todos. |
Adhere to your special gifts, Nero. | Limitese aos seus dons especiais, Nero |
Reminders to adhere to the dosing schedule | Chamada de atenção para a adesão ao esquema posológico |
It had to adhere to the 7.2 . | Ele tinha de ater se a 7,2 . |
Mr President, why should we conclude a new treaty in Europe if we refuse to adhere to existing agreements? | Senhor Presidente, por que haveríamos nós de celebrar um novo pacto na Europa, se nos recusamos a cumprir os acordos existentes? |
As far as Afghanistan is concerned, we shall probably have to adhere to the international accords. | No que diz respeito ao Afeganistão, teremos, provavelmente, de aderir aos acordos internacionais. |
There is no better approach than the multilateral one, and we need to adhere to that. | Não há melhor abordagem do que a multilateral, não podemos abrir mão desse facto. |
TELKÄMPER diplomatic channels, we must try to persuade North Korea to adhere to the Non Proliferation Treaty. | Nos nossos países, em que são produzidos os meios para o fabrico de armas atómicas, também temos de zelar para que estes meios não vão parar ao comércio internacional e temos de tentar, ao nível político diplomático, conseguir que a Coreia do Norte respeite o acordo de interdição de armas atómicas. |
It seems absolutely disgraceful that we pass legislation and do not adhere to it ourselves. | Considero absolutamente vergonhoso o facto de não respeitarmos a legislação que nós próprios aprovámos. |
I can understand the argument of Mr Duisenberg who says we want to adhere to a decision we have taken. | Compreendo o argumento de Wim Duisenberg quando diz queremos manter uma decisão que tomámos. |
We expect our trading partners to comply with GATT rules. We expect New Zealand to adhere to minimum prices for butter. | Esse alarme soara já repetidamente através dos membros do meu grupo e muito recentemente, há cer ca de seis meses atrás, através do Sr. Provan no seu re latório sobre preços agrícolas. |
This glue does not adhere to plastic. | Esta cola não gruda no plástico. |
adhere to the objectives of the conference. | Por conseguinte, assumir a vice presidência está muito bem, mas ao menos que no seu próprio país, isto é, em Marrocos, haja uma adesão aos objectivos da Conferência de Viena. |
It must, therefore, adhere to specific rules. | Tem portanto de estar sujeita a regras especiais. |
If applicant countries have to say that will adhere to it before membership, surely current members should adhere to it now. | Se os países candidatos à adesão têm de dizer que vão aderir à Convenção antes de aderirem à União Europeia, então os Estados Membros actuais deverão, sem dúvida, aderir à Convenção agora. |
We have to adhere strictly to the Helsinki conclusions, which state that this is not a condition. | Temos de observar estritamente às conclusões de Helsínquia, que estabelecem que não se trata de uma condição. |
We have said it is absolutely vital that the EFTA countries adhere to the acquis communautaire. | Já dissemos que é absolutamente vital que os países da AECL adiram ao acervo comunitário. |
I don't adhere to any particular political tendency. | Eu não me dedico a nenhuma tendência política em particular. |
Religion Most citizens in Surabaya adhere to Islam. | Religião O Islamismo é a principal religião em Surabaya. |
Derivatives of this kind must adhere to a | Ao observar as tabelas apresentadas pela senhora deputada Ceci, é fácil verificar onde é que se garante um certo grau de qualida |
I would ask you to adhere to your decision so that we can follow the customary procedure next time. | Nessa medida supus eu, como relator, que poderia agora dar luz verde, e peço por isso aos colegas |
to speed up their economic recovery but we must also adhere strictly to the principle of concentrating Community initiatives. | No entanto, a repartição das despesas deve recair prioritariamente naqueles pro gramas que rendam maiores benefícios às regiões mais carenciadas, tendo em vista não só a manifesta necessidade de acelerar o seu relançamento económico, mas também a rigorosa observância do princípio da concentração das iniciativas comunitárias. |
Related searches : We Will Adhere - We Should Adhere - Adhere To Timetable - Adhere To Policies - Required To Adhere - Adhere To Beliefs - Agree To Adhere - Adhere To Treatment - Adhere More To - Adhere To Limits - Strongly Adhere To - Adhere To This - Should Adhere To