Translation of "we can accommodate" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I guess we can accommodate you, Vienna. | Podemos tratar disto, Vienna. |
I can accommodate you. | Tenho o que procura. |
This hotel can accommodate 500 guests. | Este hotel consegue abrigar 500 hóspedes. |
Then perhaps you can accommodate me. | Então talvez me possa acomodar. |
The facility can accommodate more than 3,000 persons. | Pode acomodar mais de 3.000 mecenas. |
Unfortunately, the Commission cannot see how it can accommodate this request. | Infelizmente, neste aspecto, a Comissão não se considera em condições de satisfazer este pedido. |
That is the background to this matter, Mr President. I think we can vote to accommodate the Council's request. | cacau, do chá, das bananas, das mangas e de outros frutos exóticos, bem como das matérias primas que nós utilizamos e de que se serve também a nossa indústria, e que não são só aquelas que chegam à nossa mesa. |
We need ports that can accommodate ships in distress, but if those ports are to allow ships to enter, we need compensation arrangements. | Pretendemos portos de refúgio que protejam os navios, mas para que os portos permitam também a entrada aos navios, é necessário que sejam pagas indemnizações. |
We will continue to work to accommodate this enriching diversity. | Continuaremos a trabalhar para acolher essa diversidade enriquecedora. |
PRESIDENT. Since I am confident we have enough time to vote on the Prag and Oostlander Reports, I think we can accommodate your request. | Presidente. Dado que, em minha opinião, vamos ter tempo para votar os relatórios Prag e Oostlander, penso que lhe podemos fazer a vontade. |
As you know, we will always accommodate you in this House. | Como sabe, procuraremos sempre satisfazer as suas pretensões nesta Assembleia. Sabendo da ex |
I can also assure them we will mount a campaign to boycott them and boycott hotels in Edinburgh which actually accommodate them! | Também lhes posso assegurar que iremos montar uma campanha para os boicotar e boicotar os hotéis de Edimburgo em que se hospedarem! |
And I did want to demonstrate the fact that the chair can accommodate people. | E eu realmente queria demonstrar o fato de que a cadeira pode acomodar pessoas. |
The laboratory can accommodate ten active International Standard Payload Racks (ISPRs) for science payloads. | O módulo contém 10 racks (ISPR International Standard Payload Racks ). |
He also wants to know if you can accommodate 400 guests for the weekend. | Também queria saber se tem alojamento para 400 clientes neste fimdesemana. |
He went on to say that 'France is no longer and can no longer be a land of immigration we can no longer accommodate all the world's poor'. | E acrescenta va a França deixou de ser, não pode continuar a ser, uma terra de imigração. Não podemos acolher toda a miséria do mundo . |
In our view this makes sense, because labelling should not take place on an ad libidum basis. So we can accommodate this proposal. | Eu já o tinha dito, pois isto significaria menos protecção do consumidor e, de resto, não corresponderia de modo algum à ideia fundamental deste regulamento da Novel Food. |
First of all, it can accommodate it doesn't deny the existence of inequality exploitation war. | Primeiro, pode ser acomodado não nega a existência de guerra de exploração desigual. |
Tell Johnny I'll accommodate him. | Diga a Johnny que irei confortálo. |
How many you accommodate here? | Quantas pessoas pode alojar? |
And they have come back at different times and visit our testimony meeting, which is at lunch time so we can accommodate people in the vicinity. | E eles vêm em diferentes horários e em nossa reunião de testemunhos, que é no horário do almoço assim podemos receber as pessoas da vizinhança. |
One is you can't accommodate everybody. | Uma é que você não pode acomodar todo mundo. |
accommodate an expected increase in circulation | fazer face a aumentos inesperados da circulação |
Why can't the network accommodate several? | Por que a rede não pode acomodar vários? |
All right, mister, I'll accommodate you. | Tudo bem, eu façolhe a vontade. |
Each course will accommodate 20 participants. | Cada curso acolherá 20 participantes. |
I think the recommendations we are getting from the Council can, if necessary, be revised and supplemented to accommodate Parliament's specific needs in the best way possible. | Tendo em vista esse objectivo, penso que as indicações vindas do Conselho podem, se necessário, ser objecto de verificação e de aditamento, no intuito de salvaguardar o melhor possível os interesses específicos do Parlamento. |
Firstly, the Member States think that they can spend a great deal more than the Commission proposes each year, and we wanted to accommodate the Member States. | Em primeiro lugar, os Estados Membros pensam que podem gastar muito mais do que aquilo que a Comissão propõe todos os anos, e quisemos ir ao encontro dos Estados Membros. |
I think something useful can be done to accommodate some of the items that have been discussed here. | Há que estudar a penalização pela extracção fraudulenta de um órgão, aquando da intervenção terapêutica, o que implicará, para o médico seu autor ou participante, o imediato cancelamento da licença de exercício da profissão, para além das outras responsabilidades penais e civis. |
These countries will decide whether the fragile system of the North Sea can accommodate ships from other regions. | Estes países decidem se no frágil sistema do mar do Norte há lugar para embarcações de outras regiões. |
So we tried to come up with a program how we could remake this structure to better accommodate TED. | Então tentamos chegar a um programa como podemos refazer essa estrutura para melhor acomodar TED. |
Because we can't accommodate how the original source of all sensual ability and capacity can also have sensual ability and capacity we deny that that's just that would be just too much. | Porque não podemos aceitar a idéia de como a fonte original de toda a habilidade e capacidade sensorial também possa haver habilidade e capacidade sensorial nós negamos isso, porque isso seria demais. |
ERM II can accommodate features of a number of the exchange rate strategies currently used by the acceding countries . | O MTC II tem capacidade para acomodar características das várias estratégias cambiais actualmente seguidas pelos países aderentes . |
The Commission must examine how it can accommodate the fishermen financially, undoubtedly the fishermen will have to make sacrifices. | A Comissão deve estudar um processo de ir ao encontro das necessidades financeiras dos pescadores, já que, sem dúvida, isso lhes irá custar sacrifícios. |
We're producing spaces that accommodate human activity. | Estamos produzindo espaços para acomodar atividades humanas. |
It was uncommonly difficult to accommodate everyone. | Foi particularmente difícil contemplar todas as pretensões. |
These seats accommodate two people, don't they? | Estes lugares são para duas pessoas, não são? |
I might be able to accommodate you. | Posso conseguir alojálos. |
That's the best way to accommodate things. | Essa é a melhor forma de resolver as coisas. |
Through the use of the second lied of his Lieder eines fahrenden Gesellen cycle, , we can see how the composer manipulates the song's form to accommodate the symphonic form. | A obra inclui vários temas de um ciclo de canções composto por Mahler entre 1883 e final de 1884 chamado Lieder Eines fahrenden Gesellen (Canções de um Viajante). |
He said that we have in our noggin the perfect idea of what we want, and we force environmental resources to accommodate that. | Ele disse que temos em nossa cabeça a ideia perfeita do que queremos, e forçamos os recursos ambientais a acomodá la. |
He said that we have in our noggin the perfect idea of what we want, and we force environmental resources to accommodate that. | Ele disse que temos na nossa mente a ideia perfeita daquilo que queremos, e forçamos os recursos naturais a corresponder a isso. |
We know that more than ever we need to create a network of inland waterways after all, they accommodate the most environmentally friendly mode of transport so that barges can adequately fulfil their task. | Sabemos que nos sistemas de trans porte mais favoráveis ao meio ambiente o das vias navegáveis mais do que alguma nos importámos, se tem que criar uma rede que permita aos navegadores fluviais cumprirem o seu dever. |
Its borders are set not by how may countries want to join, but by how many countries it can accommodate. | As suas fronteiras não advêm da resposta à questão de saber quantos Estados pretendem entrar, mas sim de saber quantos Estados esta pode receber. |
The aid in question is for terrestrial transmission, which, in analogue mode, can normally accommodate fewer than 10 television channels. | O auxílio em questão incide sobre a radiodifusão terrestre. A radiodifusão terrestre, em modo analógico, permite a transmissão de menos de dez programas televisivos. |
Related searches : Can Accommodate - We Accommodate - Which Can Accommodate - We Will Accommodate - We Can - Can We - Accommodate Changes - Accommodate Needs - Accommodate With - Accommodate Growth - Will Accommodate - Accommodate Traffic - Accommodate Diversity