Translation of "we have suffered" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed we have suffered loss! | (Dizendo) Em verdade, estamos em débito, |
We have suffered greatly from that. | Sofremos bastante com isso. |
We have suffered as a result, and in particular farmers have suffered and the weak currency countries have suffered, and this is the only way we can compensate them. | O caminho aqui proposto no entanto não é adequado para resolver a problemática dos saldos negativos para os anos orçamentais posteriores. |
We have suffered a lot from outside interference. | Os principais beneficiários fo ram a Itália e o Reino Unido, respectivamente com 32,5 e 20,9 das contribuições. |
We have suffered losses in the cashmere industry. | Sofremos prejuízos no sector da caxemira. |
Have I suffered? | Eu tenho sofrido? |
if you have suffered a wound, they too have suffered a similar wound. | Quando receberdes algum ferimento, sabei que os outros já sofreram ferimento semelhante. |
If we had introduced them before, we would not have suffered such irreparable losses. | Se os tivéssemos implementado antes, não teríamos sofrido tantas perdas irreparáveis. |
They have suffered enough. | Os curdos já sofreram bastante. |
Why have you suffered? | Porque tem sofrido? |
I have suffered, too. | Eu também sofri. |
We have already suffered in relation to dairy production which is controlled. | Já sofremos anteriormente em relação à produção de lacticínios que passou a ser controlada. |
Mr Blaney has underlined the fact that we have suffered severe hardship. | O Senhor Deputado Blaney sublinhou o facto de termos sofrido vários reveses. |
Quite plainly, therefore, we have suffered a setback, and we declare our satisfaction with it! | Há um mês, nem tanto, há quinze dias, alguns de nós votaram sobre os mecanismos ligados ao pagamen to das indemnizações aos agricultores que aceita rem a cessação temporária de actividade agrícola. |
We are not going to mention every illness we have ever suffered in another country. | Não vamos atirar nos à cara as nossas doenças. |
We suffered hardship and humiliation. | sofrimentos e humilhações, tudo passámos. |
They have suffered a lot. | Sofreram muito. |
Women in particular have suffered. | As mulheres, em especial, sofreram. |
What you must have suffered. | O que vocês devem ter sofrido. |
We must expedite visa procedures for Bosnian refugees, especially those who have suffered rape. | Temos de acelerar os procedimentos para a concessão de vistos a refugiados bósnios, e em particular às mulheres que foram vítimas de viola ção. |
Certain branches of activity have suffered. | É certo que, nos mercados das emissões obrigatórias, o ecu está a progredir. |
The Iraqi people have suffered enough. | O povo iraquiano já sofreu o suficiente. |
Darling, how you must have suffered. | Querido, deves ter sofrido tanto. |
Therefore, I think that we have made gains on the one hand even if we have suffered losses on the other. | Neste contexto, creio que se ganhou por um lado, apesar de se ter perdido por outro. |
Over recent months, we have been divided over basic policy points and we have also suffered humiliation in our foreign policy. | Nos últimos meses, andámos divididos quanto a pontos básicos de política e também sofremos humilhações no âmbito da nossa política externa. |
These people have suffered a serious injustice. | Foi dito aos jurados que o teste era 99 exacto. |
I was afraid he might have suffered. | Tinha medo de que ele tivesse sofrido. |
In the process, both countries have suffered grievously. | Durante todo o processo, os dois países sofreram dolorosamente. |
Bangaldesh's about 10,000 Hijras have long suffered discrimination. | Cerca de 10 mil das hijras de Bangladesh sofreram com a discriminação por muito tempo. |
He may have suffered from an eating disorder. | Outros sugeriram que ele sofreu de um distúrbio alimentar. |
if you are suffering or have suffered from | se sofrer ou tiver sofrido de |
have recently had surgery or suffered an injury | teve recentemente uma cirurgia ou sofreu uma lesão |
The people of Central America have suffered enough. | O senhor Cheysson invoca uma vez mais os direitos do ho mem. |
But they have also suffered from currency fluctuations. | E são também vítimas das flutuações monetárias. |
The elderly and the unemployed have suffered most. | E certo que, por vezes, a Comissão não faz a proposta. |
They have suffered particularly badly from European disregard. | Eles sofreram de uma maneira especial o desprezo dos europeus. |
The other rapporteurs have also suffered external pressures. | Os outros relatores estiveram também sujeitos a pressões externas. |
An ordinary vessel would have suffered heavy damage. | Um navio vulgar teria sofrido graves danos. |
They have suffered substantial losses in 2003 ( 17,1 ). | Em 2003 sofreram perdas consideráveis ( 17,1 ). |
Everything he's suffered, I've suffered. | Tudo o que ele sofreu, eu sofri. |
We in this quiet corner of England have suffered the loss of friends very dear to us. | Nós, neste pacato canto de Inglaterra sofremos a perda de amigos que nos eram muito queridos. |
If you have been wounded they too have suffered a wound. | Quando receberdes algum ferimento, sabei que os outros já sofreram ferimento semelhante. |
His people said, We suffered a great deal before you came and we are still suffering even after you have come. | Disseram lhe Fomos maltratados, antes e depois que tu nos chegaste. |
He appeared to have suffered periodic crises of depression. | Acredita se que sofria de periódicas crises de depressão. |
if you have recently suffered a stroke In addition | se sofreu recentemente um acidente vascular cerebral Além disso |
Related searches : Have Suffered - I Have Suffered - Have Suffered From - They Have Suffered - We Have - Costs Suffered - Suffered For - Suffered Costs - Suffered Greatly - Loss Suffered - Damages Suffered - Had Suffered - Is Suffered - Harm Suffered