Translation of "we incorporated" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Incorporated - translation : We incorporated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have incorporated this in an amendment.
Aquilo que advogo, pois também incluímos isto numa alteração são bons sistemas internos das empresas para protecção do ambiente.
We have incorporated death in your constitution, and We shall not be hindered
Nós vos decretamos a morte, e jamais seremos impedidos,
We were therefore also able to accept this amendment not being incorporated.
Podemos também aceitar a exclusão desta alteração.
We would like to see these realities incorporated into the Laeken Declaration.
Queremos que essa realidade seja incorporada na declaração de Laeken.
Once again, I cannot ignore what we incorporated into our Treaty when we amended it in Amsterdam.
Não posso igualmente esquecer nesta área o que integrámos no nosso Tratado, quando este foi modificado em Amsterdão.
Although we welcome the changes made by Council, we nonetheless regret that it has not incorporated the improvements we suggested.
Se as modificações introduzidas pelo Conselho nos parecem interessantes, também é verdade que devemos lamentar que ele não haja julgado necessário retomar as melhorias que nós propúnhamos.
We must monitor whether the directive on equality is really being incorporated into legislation.
Temos de estar atentos para que as directivas em matéria de igualdade de oportunidades sejam, de facto, transpostas para as legislações nacionais.
That way we will have overcome the technical problems and incorporated the essential message.
Desta forma, teremos ultrapassado os problemas técnicos e integrado a mensagem essencial.
We also, however, support the progressive definition of the family incorporated into the proposal.
Entretanto, também apoiamos a definição progressiva de família, incorporada na proposta.
298 the House, which are clearly there to be incorporated, be incorporated.
Propostas 1414 92), de resolução (Doc. B3 do deputado Jackson e
Therefore, we believe that the cohesion fund should be fully incorporated in the 1993 budget.
Por conseguinte, pensamos que o Fundo de Coesão deve inscrever se plenamente, já agora, no orçamento de 1993.
But we must press on, and equality must be incorporated in Bonn, in May 2001.
No entanto, precisamos de ir mais longe. Em Maio de 2001, em Bona, teremos de chegar a uma equidade.
We also call for the human rights policy to be fully incorporated into this strategy.
Exortamos também a que a política de direitos humanos seja totalmente incorporada nesta estratégia.
Territories incorporated within the provisions of the U.S. Constitution are designated incorporated territories.
Com exceção do Atol Palmyra, todos os territórios estadunidenses atuais são não incorporados.
On radioactive waste, we want to see that incorporated in a comprehensive policy on sea dumping.
V.Ex? não me vai levar a mal que a propósito disto eu a remeta para a jurisprudência do Tribunal da Justiça, que V.Ex? acha comentada em pormenor no esclarecimento do relatório além disso cinjo me à política susceptível de ter importância para o assunto que nos diz respeito.
Furthermore, we have serious doubts as to whether other principles incorporated in the reform, such as
Mais do que quais quer outras, as regiões desfavorecidas e afastadas dos Estadosmembros menos desenvolvidos sofrem da síndrome do isolamento informativo, com evi
We in this Parliament have already incorporated the further developments clause in the agreement with Macedonia.
A Croácia assume cada vez mais um papel estabilizador na região.
We do not therefore want the CFSP to be incorporated into the first, or Community, pillar.
Não pretendemos, portanto, que a PESC seja integrada no primeiro pilar, o pilar comunitário.
But if 19 reactors from the candidate countries are incorporated, we will clearly exceed that limit.
Mas se se contabilizarem os reactores dos países candidatos, ultrapassaremos claramente esse limite.
We have incorporated the right to paid maternity leave and parental leave into the draft directive.
Introduzimos na proposta de directiva o direito à licença de maternidade ou de paternidade paga.
Mars, Incorporated found E.T.
O comunicador utilizado pelo E.T.
That must be incorporated.
Temos de ter isso em conta.
Only to give a little mixing and then we add the remaining slowly so it won't lose the air we incorporated here.
Só pra dar uma leve misturada e daí a gente acrescenta o restante aos poucos pra ele não perder o ar que a gente incorporou aqui dentro.
We want the Charter to be incorporated into the Treaties precisely because we want the citizens to have more rights and guarantees.
Porque queremos que aos cidadãos sejam reconhecidos mais direitos e mais garantias, queremos que a Carta seja introduzida nos Tratados.
We have incorporated a number of his points. I hope he feels that we have done justice to his work as well.
Incorporámos diversos pontos que levantou e espero que ele considere que fizemos também justiça ao seu trabalho.
New datasets are easily incorporated .
A incorporação de novos conjuntos de dados não levanta problemas .
incorporated into another product or
Quando um importador solicitar o tratamento pautal preferencial para uma mercadoria importada do território da outra Parte, a Parte de importação pode recusar o tratamento pautal preferencial para a mercadoria se o importador não cumprir qualquer exigência ao abrigo do presente Protocolo.
be incorporated in Canada and
Reserva I PT 25
So Procter Gamble says, We don't care whether a store is incorporated or registered or anything like that.
Então a Procter Gamble diz Não importa se uma loja é associada ou registrada ou qualquer coisa assim.
But we are disappointed that the principle of the best available technique is not incorporated into this report.
Estamos, contudo, desapontados por a BAT, ou seja, a best available technique, não fazer parte do presente relatório.
We must recall that the Treaties of the European Union incorporated judicial cooperation in civil matters in 1993.
Cabe recordar que os Tratados da União Europeia incorporaram a cooperação judicial em matéria civil em 1993.
We took this initiative some years ago, the Council has acted on our text, and indeed incorporated most of the essential elements that we wished to see incorporated into the uniform electoral system, or at least the common principles for the system.
Tomámos essa iniciativa há alguns anos, o Conselho actuou com base no nosso texto e, na verdade, incorporou a maior parte dos elementos essenciais que queríamos fossem incorporados no sistema eleitoral uniforme, ou, pelo menos, os princípios comuns do sistema.
We don't want Germany unified and the GDR incorporated into the EC at the expense of others we want everyone to benefit by it.
Para o efeito pode pen sar se em soluções de transição adequadas, no âmbito das disposições vigentes.
We in Beecham found out... we had no right to be incorporated in Brender County... because from the other side of the Bass River... we belong in Nevada.
Nós em Beecham achamos... que não deveriamos pertencer a Brender County... porque da outra margem do Rio Bass... pertencemos ao Estado do Nevada.
The city was incorporated in 1848.
A cidade foi fundada em 1722.
New York Jane's Publishing Incorporated, 1981.
New York Jane's Publishing Incorporated, 1981.
The village was incorporated in 1899.
A vila foi fundada em 1899.
In 1829, the city was incorporated.
O condado foi fundado em 1824.
The reform incorporated some broad principles
A reforma dos fundos estruturais incluía alguns princípios gerais
incorporated and subordinated to the West.
Logó, o problema institucional que se nos coloca é claro.
European political cooperation, as we have said many times, should be quite simply incorporated into the Community structures. tures.
A Cooperação Política Europeia, tal como o afirmámos por diversas vezes, deveria simplesmente ser incorporada nas estruturas comunitárias.
And in fact I think the majority of the amendments we proposed have been incorporated into the final report.
Continuo a pensar que é isso que devemos verdadeiramente estar a procurar alcançar em termos do nosso trabalho e gostaria de felicitar a senhora deputada Roth Behrendt pelo seu excelente relatório.
We also need a Commission proposal on the distribution of competences and on how the Charter can be incorporated.
E também necessitamos de uma proposta da Comissão sobre a repartição de competências e sobre a forma de integração da Carta.
We hope that the Socialists and Liberals will support them, so that they can be incorporated in the legislation.
Esperamos que os Socialistas e os Liberais as apoiem para sejam incluídas no texto legislativo.
History Manassas Park was incorporated as a town in 1957 and was incorporated as a city in 1975.
A cidade foi fundada em 1975.

 

Related searches : We Have Incorporated - Incorporated Business - Incorporated With - Incorporated Herein - Incorporated Association - Incorporated Companies - Deemed Incorporated - Incorporated Partnership - Hereby Incorporated - Integrally Incorporated - Incorporated Village - Incorporated Changes - Incorporated Bank