Translation of "we might consider" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Consider - translation : Might - translation : We might consider - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Over time, it's something we might consider in the future. | Com o tempo, quem sabe, vamos considerar isso no futuro. |
The hinge of, what we might consider, the first globalization. | A charneira, do que poderíamos considerar, a primeira globalização. |
Well, that I might consider. | Nesse caso, talvez considere. |
We might consider this option if sufficient and substantial progress is made. | Poderemos considerar essa opção, se se fizerem progressos suficientes e substanciais. |
I think we might bear that in mind as we consider how these talks should proceed. | E no caso do Japão posso afirmar que eu próprio, quando recentemente estive na Ásia, insisti em nome da Comissão num sistema de tarifas sem qualquer excepção, ou seja, um sistema para o arroz no Japão e talvez, num grau superior, na Coreia. |
If we look eastwards, we might consider granting membership to the Republics of Ukraine and Georgia. | Se olharmos para Leste, poderemos ainda considerar a hipótese de permitir a adesão das Repúblicas da Ucrânia e da Geórgia. |
We don't even have to achieve what most of us consider might be ideal. | Nem precisamos sequer de atingir aquilo que muitos de nós consideramos ideal. |
So as we pause, we might consider how da Gama's entry into the Indian Ocean might compare with earlier patterns of cross cultural contacts. | Assim, aos fazermos uma pausa, poderíamos considerar como a entrada de da Gama no Oceano Índico pode se comparar com padrões anteriores de contactos interculturais. |
You offer it, I might consider it. | Diga o que tem a oferecer. Poderei considerar isso. |
It might become contagious in this House and we might adopt a resolution and then consider voting again because we have reached the wrong conclusions. | Poderia ser contagioso para esta assembleia poderíamos aprovar uma resolução e resolver depois submetê la novamente à votação, porque tínhamos chegado às conclusões erradas. |
It might prove necessary to consider other possibilities. | Talvez se revelasse necessário considerar outras possibilidades. |
I merely meant that I might consider it. | Eu só quis dizer que iria reflectir sobre isso. |
I therefore think that we ought to consider what action we might take in the light of these two observations. | Assim, parece me que deveríamos prever o seguimento dos trabalhos à luz desta dupla constatação. |
There may also be other cases in which we might be able to consider increasing flexibility too. | Pode haver ainda outros casos em relação aos quais estejamos dispostos a ponderar uma maior flexibilidade. |
They said, 'We possess force and we possess great might. The affair rests with thee so consider what thou wilt command.' | Responderam Somos poderosos e temíveis não obstante, o assunto te incumbe considera, pois, o que hás deordenar nos. |
We might need to consider introducing them as a compulsory requirement if this is not done sufficiently promptly. | Se isso não for feito com a devida rapidez, teremos talvez que equacionar a hipótese de lhes impor essa obrigação. |
Maybe we should also consider that some people might talk about applying the precautionary principle to new treatments. | Talvez devamos considerar também que há quem possa evocar a aplicação do princípio da precaução a novos tratamentos. |
You might also want to consider becoming a FAQ maintainer. | Podes também considerar tornares te um gestor da FAQ. |
Slides are okay, though you might consider going for props. | Slides são ok mas você deve considerar usar acessórios |
Slides are okay, though you might consider going for props. | Os slides são bons, mas devem considerar o uso de adereços. |
We refuse to consider fishermen to be predators, to which they are occasionally likened I might add, wrongly so. | Para nós, os pescadores não são predadores, como alguns afirmam, a meu ver, injustamente. |
In designating regions for assistance, we might, thus, wish to consider a range of indicators of the stock of infrastructure and its condition some might be volumetric like | O principal problema estatístico é o da inadequação dos indicadores de coesão social, já que estes tendem para estar menos bem correlacionados com indicadores económicos de base. |
The actual point of my report is that I believe we should just consider where this road might take us. | Creio que deveríamos reflectir um dia e este foi, no fundo, também o sentido do meu relatório aonde poderia conduzir esta viagem. |
Then, and only then, might you consider if human rights are affected. | Nessa altura, e só nessa altura, é que poderão considerar se os direitos humanos estão a ser afectados. |
They replied 'We are possessors of force and great might. It is for you to command, so consider what you will' | Responderam Somos poderosos e temíveis não obstante, o assunto te incumbe considera, pois, o que hás deordenar nos. |
We look back now on the founders of the Community and consider their vision of what the Community might be today. | Por vezes recordamo nos dos fundadores da Comunidade e pensamos na |
The quotes below from Richard Hall and from Jim Groom might suggest some areas we may wish to consider. if we have an alternative vision. | As citações abaixo de Richard Hall e Jim Groom podem sugerir algumas areas a considerar se tivermos uma visão alternativa. |
That might not be a good thing, but if Mr Cashman is of the same mind then we can consider whether it might be possible to postpone the final vote. | Isso talvez não seja bom, mas se o colega Cashman assim o entender também poderemos equacionar a hipótese de adiar a votação final. |
Consider terrorism, consider internationally organised crime, consider migration, consider environmental issues and the many other problems we have. | Pensemos no terrorismo, pensemos no crime organizado internacional, pensemos na migração, pensemos nas questões ambientais e em muitos outros problemas. |
Did you ever consider that buying your own might be a good investment? | Já pensou que ter a sua pode ser um bom custo benefício? |
Facebook might consider opening an office in Ukraine some time in the future. | O Facebook pode vir a considerar a abertura de um escritório na Ucrânia no futuro . |
Could I also raise what you might consider to be a sideline issue. | Dou por interrompida, portanto, a sessão até às 20H45, hora a que começará o período de perguntas à Comissão, seguido das perguntas ao Conselho. |
Perhaps you yourself might consider taking the initiative that you have spoken of. | Talvez o senhor presidente em exercício possa pensar em tomar a iniciativa a que se referiu. |
The Committee on Budgetary Control might well consider spending more time on evaluation. | A Comissão Orçamental gostaria de dispor de mais algum tempo para fazer a avaliação. |
When we consider a replacement policy, we must give serious consideration to the ideal characteristics of the product for which there might not be an alternative. | Ao considerar uma política de substituição, temos de ter seriamente em conta as características ideais do PVC, para as quais possivelmente não existem quaisquer alternativas. |
We will consider this. | Nós levaremos isto em consideração. |
We must consider deadlines. | Debates do Parlamento Europeu |
Stale bread. Nowadays they might offer democracy, something you might consider as you think about the longer term effects of globalization. | Hoje em dia eles poderiam oferecer a democracia, algo que se pode considerar quando se pensa sobre os efeitos a longo prazo da globalização. |
We might | Poderíamos. |
We might. | Talvez sim. |
But if we consider all the stories we have heard... ...in certain cases a girl might be preferable to a boy Let us try to remain objective | Mas, a avaliar pelas histórias que ouvimos até agora, podemos concluir que, muitas vezes, uma rapariga é preferível a um rapaz. tentemos contudo ser objectivos. |
They said, We are a people of might and great courage, but the decision is yours, so consider what you wish to command. | Responderam Somos poderosos e temíveis não obstante, o assunto te incumbe considera, pois, o que hás deordenar nos. |
Similarly we might wish to consider what is already being done to address the problem of social cohesion either on an input basis | Já fizemos notar, por exemplo, a impor tância de se considerarem as taxas de mudança, bem como as diferenças absolutas de nível de disparidades. |
You might also consider using social networking sites like Facebook to distribute your content. | Também é possível usar redes sociais como Facebook para divulgar seu conteúdo. |
Seen in that light, one might even consider its application within the Community. ity. | São essas bases, designadamente, um sistema de telecomunicações avançado, um com plexo de redes modais integradas, um conjunto de regras de sã concorrência intermodal e um sistema de interfaces altamente eficiente. |
Related searches : Might Consider - We Consider - We Might - They Might Consider - You Might Consider - One Might Consider - I Might Consider - Might Also Consider - We First Consider - What We Consider - We Consider Only - We Reasonably Consider - We Now Consider - We Therefore Consider