Translation of "we need approval" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Approval - translation : Need - translation : We need approval - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All we need is your approval We have the best actors, like...
Basta a sua aprovação e teremos os melhores atores, como...
You don't need my approval.
Você não precisa de minha aprovação.
I need your approval... for something we want to do that's rather shocking.
Preciso da sua aprovação para uma coisa chocante que queremos fazer.
Tractors need not certificate of approval.
O veículo tractor não carece de certificado de aprovação.
Need we comment that there is no global approval and no lodestar to show us the way ?
O Conselho promete também prosseguir o diálogo com o Parlamento, decisões essas que nos satisfazem.
I need your approval before I leave work early.
Preciso de sua autorização antes de sair do trabalho cedo.
Uploaded photos will not need manual approval by user.
As fotografias enviadas não necessitam de aprovação manual do utilizador.
Yes, we need stricter approval procedures for feed producers, with a registration system for factories producing animal feeds.
Sim, precisamos de processos mais rigorosos para conceder licenças aos produtores de alimentos para animais, e de um sistema de registo para as fábricas que produzem alimentos para animais.
After all, we are part of the budgetary authority and you need our approval before these things come about.
No final de contas, fazemos parte da autoridade orçamental e precisam da nossa aprovação antes que as coisas se processem.
Lastly, we need to speed up the approval of proposals prepared by the Greek Presidency but not yet approved.
Por último, é necessário acelerar a aprovação das propostas preparadas pela Presidência grega mas que ainda não foram aprovadas.
That is how rigorous we believe we need to be but it will not detract from our support for approval of this agreement.
É este grau de exigência que entendemos dever ser mantido mas que não nos deve afastar de podermos dar o nosso apoio à aprovação deste acordo.
The need to amend the type approval documents must be assessed.
É necessário ajuizar da necessidade de alterar os documentos de homologação.
So we must welcome its approval.
Consequente mente, não posso concordar com a aprovação da Secção BI.
We crave the approval of our peers.
Ansiamos pela aprovação dos colegas.
We crave the approval of our peers.
Desejamos a aprovação dos nossos iguais.
We Christian Democrats will give our approval.
Nós, os democratas cristãos, daremos a nossa aprovação.
We are therefore justifying this approval now.
É por isso que estamos a justificar agora essa aprovação.
We need technical aid, we need plant, machinery, we need to train people, we need knowhow.
Precisamos de assistência técnica, precisamos de equipamentos, precisamos de máquinas, precisa mos de cursos de formação, precisamos do know how.
We need both, we need access and we need technological development.
Precisamos de ambas as coisas, do acesso e do desenvolvimento tecnológico.
We need help. We need help.
Precisamos de ajuda. Precisamos de ajuda.
We need variety. We need surprise.
Precisamos de variedade, surpresa.
We also recommend approval of the joint draft.
Também recomendamos a aprovação do projecto comum.
The amendments need the approval from the Council in agreement with the Court of Justice.
As alterações devem ser aprovadas pelo Conselho, de comum acordo com o Tribunal de Justiça.
We need to we need to educate.
Precisamos educar.
We need data, we don't need help.
Precisamos de dados, não precisamos de ajuda.
We need to we need to educate.
(Risos)
We need Maastricht ratified, we need Europe.
Precisamos de ratificar o Tratado de Maastricht, precisa mos da Europa.
Nor can we allow such approval to be given
É verdade que, actualmente, os Estados Unidos estão muito mais preocupados com o NAFTA.
We are currently discussing the approval of the Minutes.
Neste momento, estamos a proceder à aprovação da acta.
Hello! Help! We need help, we need help!
Precisamos de ajuda! precisamos de ajuda! lt i gt Sim, vamos ajudá la.
We need reforms, and we need them now.
Precisamos de reformas, e precisamos delas agora.
For that, we need the right instruments, we need unity, and we need to know what we want.
Entretanto, o melhor que pode mos fazer é tentar penetrar no mercado japonês com produtos de alta qualidade.
Religious view says we need calendars, we need to structure time, we need to synchronize encounters.
A visão religiosa diz que precisamos de calendários, de tempo estruturado, nós precisamos sincronizar os encontros.
We need some foam tape, we need a pager motor, and we need a watch battery.
Precisamos de fita cola de espuma, um motor de 'pager', e uma pilha de relógio.
Religious view says we need calendars, we need to structure time, we need to synchronize encounters.
O ponto de vista religioso diz que precisamos de calendários, precisamos de estruturar o tempo, precisamos de sincronizar os encontros.
We need the best ideas possible, we need them now, we need them to spread fast.
Precisamos das melhores ideias possíveis, precisamos delas agora, que se espalhem rapidamente.
That is why we need the open declaration. We need traceability and we also need controls.
Por esta razão, precisamos da declaração aberta, precisamos da rastreabilidade e, para além disso, precisamos de controlos.
To produce this food, we need farmers, we need agriculture and we need agro food production.
Para produzirmos esses alimentos, precisamos de agricultores, precisamos da economia e precisamos da indústria alimentar.
And we need help. Of course, we need help.
E precisamos de ajuda. Claro que precisamos de ajuda.
We need national responses. We need local government responses.
Precisamos de respostas nacionais e dos governos locais.
We need democracy as we need air to breathe.
Não lhe seria dado qualquer visto.
We need intellectual property rights, we need sufficient financing.
É necessário que haja direitos de propriedade intelectual e é necessário que haja financiamentos suficientes.
We have just proposed a single authorization and approval procedure.
Senhor Comissário Bangemann, o senhor mencionou a agricultura biológica, dizendo que ela não tem aqui cabimento.
The approval we grant in this connection is clearly conditional.
Neste caso, a nossa aprovação depende de condições claras.
We need the best ideas possible. We need them now and we need them to spread fast.
Precisamos das melhores ideias possíveis, precisamos delas agora, e precisamos que elas se espalhem depressa.

 

Related searches : We Need - Need An Approval - Need For Approval - Need Your Approval - We Need Further - We Need Absolutely - We Necessarily Need - We Need For - We Badly Need - Now We Need - We Need Please - We Finally Need - Than We Need - We Probably Need