Translation of "we pleased you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Pleased - translation : We pleased you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are very pleased to have you here.
Solicitei ao senhor
We are very pleased to see you here.
É para nós um grande prazer tê los connosco.
We shall both be pleased to have you present, if you wish.
Ficaremos ambos felizes se estiver presente, se assim o desejar.
You are pleased?
Você estâ feliz?
Aren't you pleased?
Não está satisfeito?
Aren't you pleased?
O que foi? Não estás contente?
Were you pleased?
Ficou satisfeito?
We are truly pleased.
Estamos muito agradecidos.
We are truly pleased.
Estamos deveras agradecidos.
We are truly pleased.
Estamos muito satisfeitos.
Pleased to meet you.
Prazer em te conhecer.
Pleased to meet you.
Prazer.
Pleased to meet you.
Prazer em conhecê lo.
Pleased to meet you.
Prazer em conhecê la.
Pleased to meet you.
Prazer em lhe conhecer.
Pleased to meet you.
Muito prazer.
You should be pleased!
Isto deveria alegrá lo.
Pleased to meet you.
É um prazer. Mr.
Aren't you pleased, David?
Não estás contente?
Pleased to meet you.
Prazer em conhecêIo.
Pleased to know you.
É um prazer.
Pleased to meet you.
Muito prazer. Bravo!
Pleased to meet you.
Muito prazer em a conhecer.
Pleased to meet you.
Muito prazer.
Pleased to meet you.
O prazer é meu.
Pleased to know you.
Muito prazer, encantado
Pleased to meet you...
O prazer é todo meu...
Pleased to know you.
Prazer em conhecêlo.
Pleased to meet you.
Prazer em conhecêlo. Sentese, McKendrick.
We are pleased to have you with us, but if need be, we can carry on without you !
O Conselho continua a ter a espada na mão, e nós uma faca de cozinha.
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you!
Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)!
We could turn it, if We pleased, into straw then you would rue the day,
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
We could make it brackish, if We pleased so why do you not acknowledge thanks?
Se quiséssemos, fá la íamos salobra. Por que, pois, não agradeceis?
We are pleased to have you here and I shall now give you the floor.
Estamos felizes por Vossa Excelência se encontrar aqui connosco e dou lhe imediatamente a palavra.
So we are quite pleased.
Por isso estamos bastante satisfeitos.
We can be pleased with our efforts and pleased with this report.
Podemos dar nos por satisfeitos com os nossos esforços e com este relatório.
To ensure high quality drinking water, we are pleased to introduce to you
Para garantir água potável de alta qualidade, temos o prazer de apresentar
We would be very pleased if you could help us in this field.
Se os senhores deputados nos ajudarem, será muito bom para nós.
If We pleased, We would have made it salty why do you not then give thanks?
Se quiséssemos, fá la íamos salobra. Por que, pois, não agradeceis?
If We so pleased, We could turn your harvest into chaff. Then you would start lamenting,
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
If We pleased We could take away that which We have revealed to you then you should find none to guard you against Us,
Se quiséssemos, poderíamos anular tudo quanto te temos inspirado, e não encontrarias, então, defensor algum, ante Nós
I'm pleased to meet you.
Estou encantado em conhecê la.
I'm pleased to see you.
Alegro me em vê lo.
I'm pleased to see you.
Estou encantado em vê la.
I'm very pleased with you.
Estou muito contente contigo.

 

Related searches : Pleased You - We Ar Pleased - We Would Pleased - We Were Pleased - We Are Pleased - Pleased If You - Are You Pleased - Pleased With You - Pleased For You - You Are Pleased - I Pleased You - Pleased To Meet You - I'm Pleased To Meet You