Translation of "we tell stories" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We don't only tell stories when we set out to tell stories. | Não contamos histórias apenas quando nos dispomos a contar histórias. |
We tell ourselves stories. | Nós contamos a nós mesmos estórias. |
We tell ourselves stories. | Nós contamos histórias a nós próprios. |
That's what we tell here at TED, we tell stories. | É o que fazemos aqui no TED, contamos estórias. |
We are the stories we tell ourselves. | Nós somos as estórias que contamos a nós mesmos. |
We are the stories we tell ourselves. | Nós somos as histórias que contamos a nós próprios. |
Shekhar Kapur We are the stories we tell ourselves | Shekhar Kapur Nós somos as estórias que contamos a nós mesmos. |
We tell stories and you don't know why | Nós contamos estórias e você não sabe |
We tell ourselves stories in order to live. | Contamos histórias as nós mesmos para podermos viver. |
We tell very convincing stories, we slightly shrug our shoulders. | Contamos histórias bastante convincentes e encolhemos os ombros levemente. |
We tell very convincing stories, we slightly shrug our shoulders. | Contamos histórias muito convincentes, abanamos ligeiramente os ombros. |
Because of the stories we tell, and the ones we don t tell, here we are today. | Por causa das histórias que contamos, e as que não contamos, estamos aqui hoje. |
You'll tell stories. | Você contar histórias. |
The stories we tell about each other matter very much. | As histórias que contamos uns sobre os outros têm muita importância. |
The stories we tell ourselves about our own lives matter. | As histórias que contamos a nós mesmos sobre nossas próprias vidas também têm. |
To understand the world that live in, we tell stories. | Para entender o mundo em que vivemos nós contamos histórias. |
The stories we tell about each other matter very much. | As histórias que contamos uns dos outros têm muita importância. |
The stories we tell ourselves about our own lives matter. | As histórias que contamos sobre a nossa vida têm muita importância. |
The stories that we tell what we push out becomes who we are. | As estórias que contamos Que produzimos tornam se quem somos. |
The stories that we tell what we push out becomes who we are. | As histórias que contamos que fabricamos tornam se no que nós somos. |
The first one is about the stories that we tell ourselves. | O primeiro é sobre o que dizemos a nós mesmos. |
We'll never lack for stories to tell our grandchildren, will we? | Nunca faltarão histórias para contar aos nossos netos? |
I just tell the stories. | Acabei de contar as histórias. |
Tom loves to tell stories. | Tom adora contar estórias. |
Tom loves to tell stories. | Tom adora contar histórias. |
I love to tell stories. | Eu adoro contar histórias. |
I just tell the stories. | Eu apenas conto as histórias. |
A story is our all of us we are the stories we tell ourselves. | Uma estória é nossa todos nós. Nós somos as estórias que contamos a nós mesmos. |
A story is our all of us we are the stories we tell ourselves. | Uma história é a nossa todos nós. Nós somos as histórias que contamos a nós próprios. |
The author also highlights the importance of the stories we tell ourselves. | A autora assinala também a importância das histórias que contamos a nós próprios. |
And actually the stories that we tell ourselves, we have a huge dearth of stories about how to move forward creatively from here. | E na verdade as histórias que contamos a nós mesmos, temos uma grande defasagem de histórias sobre como seguir adiante daqui. |
They want to tell their stories. | Eles querem contar as suas histórias. |
Ain't gonna tell you no stories | Não lhe vou contar histórias |
You have fine stories to tell. | Tens umas boas histórias para contar. |
We tell our stories, and a person without a story does not exist. | Nós contamos nossas estórias, e uma pessoa não existe sem uma estória. |
For this reason, we must tell the stories of at least one immigrant. | Por esta razão, temos de relatar as histórias de pelo menos um imigrante. |
We tell our stories, and a person without a story does not exist. | Nós contamos as nossas histórias, e uma pessoa sem uma história não existe. |
Stories? What kind of stories,Tommy? Go ahead tell her what you said. | Como ele não lhe diz, ele anda a inventar histórias sobre si e o seu marido, coisas terríveis e eu trouxeo aqui para ele pedir desculpa. |
And I tell you stories from there. | E é de lá que eu trago as histórias para contar. |
There are stories you tell from stages. | Há estórias que você conta de peças. |
The elderly have many stories to tell. | Os mais velhos tem muitas histórias para contar. |
I want to tell you two stories. | Quero contar duas histórias. |
There are stories you tell from stages. | Há histórias que se contam em palcos. |
Well, I think that we are wired, our DNA tells us to tell stories. | Porquê uma história? Bem, eu acredito que estamos ligados, o nosso ADN diz nos para contarmos histórias. |
And of course the stories that I chose to tell were science fiction stories | Claro que as histórias que escolhi contar eram de ficção científica |
Related searches : Tell Stories - Tell Dirty Stories - Stories To Tell - Tell Stories About - We Can Tell - We Cannot Tell - War Stories - User Stories - Customer Stories - Short Stories - Case Stories - Horror Stories - Feature Stories