Translation of "we were informed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Informed - translation : We were informed - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr Tindemans has explained that we were informed. | O senhor deputado Tindemans explicou que fomos informados. |
It was so, for We were fully informed about him. | Assim foi, porque temos pleno conhecimento de tudo sobre ele. |
They were informed. | Foram informados. |
We were informed by the President in the chair at the time to | ') Aprovação da acia ver acta. |
The Irish authorities were informed that the applications were incomplete. | As autoridades irlandesas foram informadas de que os pedidos se encontravam incompletos. |
She said, It seems to be the same, and we were informed before it, and we had submitted. | Ela respondeu Parece que é o mesmo! E eis querecebemos a ciência antes daquilo, e nos submetemos (à vontade divina). |
We were informed, and in any case it is not yet a question of ratification. | Nós fomos informados e não se trata ainda da ratificação. |
Madam President, your services were informed yesterday that we would not sign this compromise amendment. | Senhora Presidente, os seus serviços foram ontem informados de que não iríamos assinar esta alteração de compromisso. |
However, we were informed that owing to constraints of time you had to leave earlier. | Todavia, fomos informados de que, devido a constrangimentos de tempo, o Senhor Comissário teria de sair mais cedo. |
I was informed you were playing hooky. | És detestável! |
An opportunity has been missed here yesterday was the first time we were informed of this. | Perdeu se aqui uma oportunidade só ontem fomos informados disto pela primeira vez. |
She informed that they were in great danger. | She informed that they were in great danger. |
You were informed, I think, of my coming. | Foi informado, acho eu, da minha vinda. Sim. |
Should have informed us you were going abroad. | Devia terme avisado. |
We will keep Parliament informed. | Manteremos o Parlamento informado. |
We will keep you informed. | Mantêloemos informado. |
Interested parties were informed accordingly and were given the opportunity to comment. | As partes interessadas foram consequentemente informadas desse facto, tendo lhes sido dada a oportunidade de apresentarem as suas observações. |
We informed the Commission in due time that we were concerned. For example, we forwarded our question to the Commission on 20 March. | In formámos a Comissão na devida altura de que nos sentíamos preocupados e já enviámos a pergunta à Comissão a 20 de Março. |
Were people informed that so many would turn up? | Será que se esperava que acorressem em tão grande número? |
As you said, the Council of State rejected the appeal and we were duly informed of that rejection. | O Conselho de Estado francês como a senhora Presidente aqui afirmou não considerou admissível o referido recurso, tendo nos comunicado devidamente tal inadmissibilidade. |
We have since been informed by Mr Chanterie and others that the documents were not available and some Members were unable to table amendments. | Sendo assim, acho que é pertinente a Comissão fazer uma declaração perante o Parlamento para que possamos ter um breve debate com uma pergunta de encerramento. |
The complainants were informed of the reasons for that decision. | A Comissão informou os queixosos das razões que a levaram a arquivar as suas queixas. |
Were these communities informed of the risks that they faced? | Teremos informado as populações dos riscos que corriam? |
They were also informed of the consequences of non cooperation. | As empresas foram igualmente informadas das consequências da sua não cooperação. |
We were then informed that the coordinator had resigned and that the other events I already mentioned took place. | Lane (RDE). (EN) Compreendo por que razão o senhor comissário está de certo modo confuso, e felicito o senhor deputado Balfe pela questão que levantou. |
SUÁREZ GONZÁLEZ (PPE). (ES) Mr President, we heard on the authority of Mr Cot that we were not sufficiently informed on another vote. | Antes de esclarecer este ponto, penso ser prematuro, e até mesmo imprudente, submeter a votação este pedido de aplicação do processo de urgência. |
We have informed the governments concerned accordingly. | Já comunicámos esse facto aos gover nos respectivos. |
We will certainly keep Parliament fully informed. | É claro que manteremos o Parlamento cabalmente informado. |
We were informed at the meeting of the Joint Assembly that this is on the table in the GATT negotiations. | Cot (S). (FR) Senhor Presidente, duas observa ções sobre a ordem do dia de quarta feira. |
Glass informed them that the U.S. and Spain were at war. | Glass informou que os Estados Unidos e a Espanha estavam em guerra. |
This was the first time they were informed of the target. | Os funcionários confirmaram depois que receberam o aviso. |
The other Member States were informed thereof on 26 March 2004. | Os outros Estados Membros foram informados desse pedido em 26 de Março de 2004. |
All interested parties were informed of this determination and no objections were raised from any side. | Todas as partes interessadas foram informadas desta conclusão, não tendo qualquer delas levantado objecções. |
We are then to be informed of this. | Deveríamos então ser informados sobre isso. |
We must, therefore, be informed of any barriers. | Os obstáculos que eventualmente surjam devem, portanto, ser nos comunicados. |
We were informed in this House by the Commission in November that a proposal on bananas would be put forward immediately. | O meu desejo é que se aprove uma resolução na sequência da declaração e, portanto, que encontremos um momento que permita, du rante esta sessão, a aprovação de uma resolução. |
We were informed as a committee in June of this year that the Energy Committee wanted to offer no opinion whatsoever. | No entanto, esta alteração oral não dá solução à questão de fundo se, contrariamente, a autora da alteração a retirasse e esta câmara aceitasse a ns. |
Some psychologists went around and polled citizens who were very well informed. | Alguns psicólogos fizeram perguntas para cidadãos bem informados em diferentes áreas do País. |
Some psychologists went around and polled citizens who were very well informed. | Alguns psicólogos inquiriram cidadãos que estavam muito bem informados. E perguntaram |
They claim they were not kept properly informed, which I formally deny. | Vão, portanto, permitir me não me alargar quanto a esse ponto. |
The exporting producers were informed accordingly and given an opportunity to comment. | Os produtores exportadores foram disso informados, tendo lhes sido dada a possibilidade de apresentarem observações. |
We were told that we and the national parliaments as well would be kept informed and consulted, and that our views would be taken into account. | Seriamos entendemos informados, consultados, bem como os parlamentos nacionais, o nosso parecer seria tomado em conta. |
We haven't yet been informed of the committee's decision. | Ainda não fomos informados da decisão do comitê. |
We haven't yet been informed of the committee's decision. | Nós ainda não fomos informados da decisão do comitê. |
We should, therefore, think carefully and take informed decisions. | Por isso mesmo, deveríamos reflectir cuidadosamente e, acima de tudo, tomar decisões bem fundamentadas. |
Related searches : Were Informed - We Informed - Were Not Informed - You Were Informed - They Were Informed - Were You Informed - I Were Informed - Were Informed About - Were We - We Were - As We Informed - We Had Informed - We Are Informed - We Have Informed