Translation of "weeping discharge" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Discharge - translation : Weeping - translation : Weeping discharge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(WEEPING) Oh, John.
Oh, John...
You'll have me weeping, the way you'll have all of France weeping.
E Sua Alteza?
Tigellinus, the weeping vase.
Tigelino, a jarra das lágrimas.
We were eating while weeping.
Nós comíamos enquanto chorávamos.
We were eating while weeping.
Comíamos enquanto chorávamos.
Rachel weeping for her children
Raquel chorando os seus filhos
Rachel weeping, she does not.
Raquel chorando, ela n?o faz.
Blubbering and weeping, weeping and blubbering. Stand up, stand up stand, an you be a man
Chorando e chorando, chorando e chorando . Stand up, stand up, stand, um você ser um homem
Voice is heard wailing, bitter weeping
Voice é ouvido lamentando, chorando amargo
Get away from that weeping thing.
se afaste desse chorão.
My favorite tree is the weeping willow.
O salgueiro chorão é a minha árvore favorita.
My favorite tree is the weeping willow.
O salso chorão é a minha árvore favorita.
and do they laugh instead of weeping,
E rides ao invés de chorardes,
NURSE Weeping and wailing over Tybalt's corse
ENFERMEIRA chorando e lamentando sobre corse Tybalt é
I know the poor, weeping little boy.
Conheço o pobre e pequeno menino chorão.
Vaginal discharge, genital discharge
Descarga vaginal, descarga genital
At nightfall they came to their father weeping,
E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai.
At nightfall they came to their father weeping
E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai.
At nightfall, they returned weeping to their father.
E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai.
It is He who causes laughter and weeping.
E que Ele faz rir e chorar.
LADY CAPULET Evermore weeping for your cousin's death?
Lady Capuleto Evermore chorando pela morte do seu primo?
Rachel weeping, and around a guard of honor
Raquel chorando, e em torno de um guarda de honra
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
Jesus, pois, quando a viu chorar, e chorarem também os judeus que com ela vinham, comoveu se em espírito, e perturbou se,
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
Jesus, pois, quando a viu chorar, e chorarem também os judeus que com ela vinham, comoveu se em espírito, e perturbou se,
Okay, religious mania there's rapture, there's weeping, there's visions.
OK, mania religiosa. Há o êxtase. Há o choro. Há visões.
And at nightfall they came to their father, weeping.
E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai.
In the evening, they came weeping to their father.
E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai.
And they came to their father at night, weeping.
E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai.
In the evening they returned to their father weeping
E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai.
And they came to their father at nightfall, weeping.
E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai.
And the sound of their weeping filled the house.
O som dos seus choros encheu a casa.
Okay, religious mania there's rapture, there's weeping, there's visions.
Ok, fanatismo religioso. Há êxtase. Há pranto.
They are not long, the weeping and the laughter...
Não são longos, os soluços e os sorrisos ...
Take him away, take him, before I start weeping.
Levao. Levao, antes que eu me ponha aquí a chorar.
A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children she wouldn't be comforted, because they are no more.
Em Ramá se ouviu uma voz, lamentação e grande pranto Raquel chorando os seus filhos, e não querendo ser consolada, porque eles já não existem.
discharge
corrimento
discharge
isquémia, rubor
And weeping they kneel down, and this increases their humility.
E caem de bruço, chorando, e isso lhes aumenta a humildade.
And they came to their father in the evening weeping.
E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai.
And that it is He who causes laughter and weeping.
E que Ele faz rir e chorar.
And they came weeping to their father in the evening.
E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai.
Keep your voice from weeping and your mind any tears
Mantenha a sua voz de choro e sua mente quaisquer l?grimas
This is not the time for weeping. I am ready.
Não é altura para chorar.
In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.
Em Ramá se ouviu uma voz, lamentação e grande pranto Raquel chorando os seus filhos, e não querendo ser consolada, porque eles já não existem.
A white marble monument with a weeping angel adorns her grave.
Um monumento de mármore branco com um anjo chorando adorna seu túmulo.

 

Related searches : Weeping Skin - Weeping Angel - Weeping Sores - Weeping Spruce - Weeping Beech - Weeping Willow - Weeping Woman - Weeping Eczema - Weeping Fig - Weeping And Wailing - Weeping Willow Tree - Weeping Tree Broom - Babylonian Weeping Willow