Translation of "weeping discharge" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Discharge - translation : Weeping - translation : Weeping discharge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(WEEPING) Oh, John. | Oh, John... |
You'll have me weeping, the way you'll have all of France weeping. | E Sua Alteza? |
Tigellinus, the weeping vase. | Tigelino, a jarra das lágrimas. |
We were eating while weeping. | Nós comíamos enquanto chorávamos. |
We were eating while weeping. | Comíamos enquanto chorávamos. |
Rachel weeping for her children | Raquel chorando os seus filhos |
Rachel weeping, she does not. | Raquel chorando, ela n?o faz. |
Blubbering and weeping, weeping and blubbering. Stand up, stand up stand, an you be a man | Chorando e chorando, chorando e chorando . Stand up, stand up, stand, um você ser um homem |
Voice is heard wailing, bitter weeping | Voice é ouvido lamentando, chorando amargo |
Get away from that weeping thing. | se afaste desse chorão. |
My favorite tree is the weeping willow. | O salgueiro chorão é a minha árvore favorita. |
My favorite tree is the weeping willow. | O salso chorão é a minha árvore favorita. |
and do they laugh instead of weeping, | E rides ao invés de chorardes, |
NURSE Weeping and wailing over Tybalt's corse | ENFERMEIRA chorando e lamentando sobre corse Tybalt é |
I know the poor, weeping little boy. | Conheço o pobre e pequeno menino chorão. |
Vaginal discharge, genital discharge | Descarga vaginal, descarga genital |
At nightfall they came to their father weeping, | E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai. |
At nightfall they came to their father weeping | E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai. |
At nightfall, they returned weeping to their father. | E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai. |
It is He who causes laughter and weeping. | E que Ele faz rir e chorar. |
LADY CAPULET Evermore weeping for your cousin's death? | Lady Capuleto Evermore chorando pela morte do seu primo? |
Rachel weeping, and around a guard of honor | Raquel chorando, e em torno de um guarda de honra |
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, | Jesus, pois, quando a viu chorar, e chorarem também os judeus que com ela vinham, comoveu se em espírito, e perturbou se, |
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, | Jesus, pois, quando a viu chorar, e chorarem também os judeus que com ela vinham, comoveu se em espírito, e perturbou se, |
Okay, religious mania there's rapture, there's weeping, there's visions. | OK, mania religiosa. Há o êxtase. Há o choro. Há visões. |
And at nightfall they came to their father, weeping. | E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai. |
In the evening, they came weeping to their father. | E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai. |
And they came to their father at night, weeping. | E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai. |
In the evening they returned to their father weeping | E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai. |
And they came to their father at nightfall, weeping. | E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai. |
And the sound of their weeping filled the house. | O som dos seus choros encheu a casa. |
Okay, religious mania there's rapture, there's weeping, there's visions. | Ok, fanatismo religioso. Há êxtase. Há pranto. |
They are not long, the weeping and the laughter... | Não são longos, os soluços e os sorrisos ... |
Take him away, take him, before I start weeping. | Levao. Levao, antes que eu me ponha aquí a chorar. |
A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children she wouldn't be comforted, because they are no more. | Em Ramá se ouviu uma voz, lamentação e grande pranto Raquel chorando os seus filhos, e não querendo ser consolada, porque eles já não existem. |
discharge | corrimento |
discharge | isquémia, rubor |
And weeping they kneel down, and this increases their humility. | E caem de bruço, chorando, e isso lhes aumenta a humildade. |
And they came to their father in the evening weeping. | E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai. |
And that it is He who causes laughter and weeping. | E que Ele faz rir e chorar. |
And they came weeping to their father in the evening. | E, ao anoitecer, apresentaram se chorando ate seu pai. |
Keep your voice from weeping and your mind any tears | Mantenha a sua voz de choro e sua mente quaisquer l?grimas |
This is not the time for weeping. I am ready. | Não é altura para chorar. |
In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. | Em Ramá se ouviu uma voz, lamentação e grande pranto Raquel chorando os seus filhos, e não querendo ser consolada, porque eles já não existem. |
A white marble monument with a weeping angel adorns her grave. | Um monumento de mármore branco com um anjo chorando adorna seu túmulo. |
Related searches : Weeping Skin - Weeping Angel - Weeping Sores - Weeping Spruce - Weeping Beech - Weeping Willow - Weeping Woman - Weeping Eczema - Weeping Fig - Weeping And Wailing - Weeping Willow Tree - Weeping Tree Broom - Babylonian Weeping Willow