Translation of "well cared" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I can see he's been well cared for. | Vêse que tem sido bem tratado. |
We cared | Nós nos comovemos |
No one cared. | Ninguém ligou. |
No one cared. | Ninguém se importou. |
I thought you cared. | Pensei que te importavas. |
To think you cared | Acreditar que me queres... |
I didn't know you cared! | Não sabia que você se importava. |
I didn't know you cared! | Não sabia que vocês se importavam. |
Tom didn't know Mary cared. | O Tom não sabia que a Mary se importava. |
Tom didn't know Mary cared. | O Tom não sabia que a Mary se interessava por ele. |
Tom didn't know Mary cared. | Tom não sabia que Mary gostava dele. |
You never cared about me! | Você nunca ligou para mim! |
Bronsted Lowry cared about protons. | Bronsted Lowry preocupava com prótons. |
No one cared about Cambodia. | Ninguém se interessou pelo Camboja. |
I almost believed you cared. | Quase acreditava que se preocupava. |
She's never cared for me. | Ela nunca gostou de mim. |
I didn't know you cared. | Não tinha por que. |
She always cared about my health. | Ela sempre se preocupou com a minha saúde. |
He never cared much for me. | Ele nunca se importou muito comigo. |
Is Tom being properly cared for? | Estão cuidando do Tom corretamente? |
Never cared for what they do | Nunca me importei com o que eles fazem |
Never cared for what they know | Nunca me importei com o que eles sabem |
Never cared for what they say | Nunca me importei com o que eles falam |
Never cared for games they play | Nunca me importei com os jogos que eles jogam |
That is how much they cared. | Foi a importância que deram? |
I didn't think he cared enough. | Näo pensei que ele se ralasse. |
Never cared much for that case. | Claro que sim. Nunca liguei muito a esse caso. |
You wouldn't have cared, would you? | Não te importas? |
If you really cared for me | Se tu me quisesses de verdade |
A name I never cared for. | Um nome de que nunca gostei. |
HARRIS These are cared for, sir. | Estes estão tratados, senhor. |
That's all I've ever cared about. | Foi tudo o que me interessou. |
I cared about being good at something. | Me importava em ser boa em alguma coisa. |
I cared about being good at something. | Eu me importava em ser boa em alguma coisa. |
deep down underneath? I never cared to. | Alguma vez tentou descobrir o seu verdadeiro interior? |
Not if he cared for his life. | Não, se estiver preocupado com a sua vida. |
If only they had cared to instruct themselves! | Se o compreendessem...! |
Through the 30s and 40s, no one cared. | Nos anos 30 e 40, ninguém ligava. |
They really cared about their monkey token dollar. | Eles realmente se importam com seu dólar ficha macaco. |
They cared very little about the peoples' opinion. | Eles pouco se importam com a opinião das pessoas. |
She cared for her father until his death. | Ela cuidou do seu pai até a morte dele. |
Some people believed that he no longer cared. | Algumas pessoas acreditavam que ele não se importava mais. |
They really cared about their monkey token dollar. | Eles cuidavam do seu dinheiro de macaco. |
And they themselves had not known they cared. | As próprias não sabiam que se importavam. |
Through the 30s and 40s, no one cared. | Durante os anos 30 e 40, ninguém se preocupou. |
Related searches : Never Cared - I Cared - Cared Of - Cared About - Cared-for - Cared For - Are Cared - Cared By - Cared Less - Feel Cared - Being Cared - Feel Cared About