Translation of "well cared for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I can see he's been well cared for. | Vêse que tem sido bem tratado. |
She's never cared for me. | Ela nunca gostou de mim. |
He never cared much for me. | Ele nunca se importou muito comigo. |
Is Tom being properly cared for? | Estão cuidando do Tom corretamente? |
Never cared for what they do | Nunca me importei com o que eles fazem |
Never cared for what they know | Nunca me importei com o que eles sabem |
Never cared for what they say | Nunca me importei com o que eles falam |
Never cared for games they play | Nunca me importei com os jogos que eles jogam |
Never cared much for that case. | Claro que sim. Nunca liguei muito a esse caso. |
If you really cared for me | Se tu me quisesses de verdade |
A name I never cared for. | Um nome de que nunca gostei. |
HARRIS These are cared for, sir. | Estes estão tratados, senhor. |
Not if he cared for his life. | Não, se estiver preocupado com a sua vida. |
We cared | Nós nos comovemos |
She cared for her father until his death. | Ela cuidou do seu pai até a morte dele. |
And in these places they are cared for. | Nesses locais, eles são bem tratados. |
No one cared. | Ninguém ligou. |
No one cared. | Ninguém se importou. |
He cared for his mother after his father died. | Ele cuidou da mãe após a morte do pai. |
He cared for his mother after his father died. | Cuidou da mãe depois que o pai morreu. |
This seed is continuously being nurtured and cared for. | Essa semente está continuamente sendo nutrida e cuidada. |
Oh, Oogie, I didn't know you cared for me. | Oogie, você não sabia interesabas para mim. |
I thought you cared. | Pensei que te importavas. |
To think you cared | Acreditar que me queres... |
Go and kill the only man I've ever cared for! | Mate o único homem que alguma vez amei. |
Yet she... she cared for me through half the night. | E, no entanto... cuidou de mim durante a noite. |
I was under the impression that you cared for me. | Eu sempre tive a impressão que te importavas comigo. |
A hospital will be built and the sick cared for. | Um hospital será construído e os doentes receberão tratamento. |
Go instead, to see that his wounds are cared for. | Vá você, e veja se as feridas são cuidadas. |
I didn't know you cared! | Não sabia que você se importava. |
I didn't know you cared! | Não sabia que vocês se importavam. |
Tom didn't know Mary cared. | O Tom não sabia que a Mary se importava. |
Tom didn't know Mary cared. | O Tom não sabia que a Mary se interessava por ele. |
Tom didn't know Mary cared. | Tom não sabia que Mary gostava dele. |
You never cared about me! | Você nunca ligou para mim! |
Bronsted Lowry cared about protons. | Bronsted Lowry preocupava com prótons. |
No one cared about Cambodia. | Ninguém se interessou pelo Camboja. |
I almost believed you cared. | Quase acreditava que se preocupava. |
I didn't know you cared. | Não tinha por que. |
I never cared much for debates, Major, especially with junior officers. | Nunca me interessaram as discussões, em especial, com oficiais subalternos. |
She always cared about my health. | Ela sempre se preocupou com a minha saúde. |
That is how much they cared. | Foi a importância que deram? |
I didn't think he cared enough. | Näo pensei que ele se ralasse. |
You wouldn't have cared, would you? | Não te importas? |
That's all I've ever cared about. | Foi tudo o que me interessou. |
Related searches : Cared-for - Cared For - Feel Cared For - Being Cared For - Are Cared For - Is Cared For - Never Cared - I Cared - Cared Of - Cared About - Are Cared - Cared By