Translation of "were foreseen" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Foreseen - translation : Were - translation : Were foreseen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Special reduction rates were foreseen for the following categories of beneficiaries
Estavam previstos desagravamentos especiais para as seguintes categorias de beneficiários
Foreseen
Prevista
How is it that 117 or 118 new items not foreseen were added?
Que terá levado a que 117 ou 118 novos items não previstos fossem acrescentados?
is foreseen.
mensagem de alerta
03 foreseen
2003 previsão
The provisions, however, which were foreseen and the restrictions on vessel length were not accepted by the Council.
Todavia, as especificações que então foram estabelecidas, bem como os limites de tamanho dos navios, não foram aceites pelo Conselho.
In any case , euro banknotes and coins were introduced considerably faster than originally foreseen .
Em qualquer caso , as notas e moedas de euros foram introduzidas consideravelmente mais depressa do que o inicialmente previsto .
Overall , developments in inflation were therefore somewhat less favourable than foreseen at the end of 2001 .
Em geral , a evolução da inflação era portanto um pouco menos favorável do que o previsto no final de 2001 .
We had foreseen this.
Já prevíramos isto.
This was foreseen by Parliament.
O Parlamento tinha o previsto.
Amount of investments made foreseen
Definições de produto autorizadas na África do Sul pelas disposições legislativas e regulamentares referidas no anexo II, secção A.1, alínea a), do presente Protocolo
Amount of investments made foreseen
Lower Orange River Central Orange River
Only foreseen at STECF meeting
Previsto apenas nas reuniões do CCTEP.
Only foreseen at STECF meetings.
Previsto apenas nas reuniões do CCTEP.
This cannot at present be foreseen.
De momento, é imprevisível.
034 Maximum penalty maximum penalty foreseen,
034 Pena máxima pena máxima incorrida,
Several language versions of the Report's 'Summary and Highlights', initially foreseen at 6,000 copies in total, were also used.
As edições do Resumo e Tópicos Principais do Relatório, com uma tiragem inicialmente prevista de 6.000 exemplares, esgotaram se também.
26 Equivalent to those foreseen for MTFs .
Equivalentes aos previstos para os MTF .
A danger foreseen is a danger avoided.
Um homem prevenido vale por dois.
Its launch is foreseen for mid 1998.
O seu lançamento está previsto para meados de 1998.
And clearly the Commission has not foreseen.
Ora, manifestamente, a Comissão não previu.
No such investments are foreseen at Timisoara
Não está previsto qualquer investimento deste tipo para Timisoara
No such machinery is foreseen at Timisoara
Não estão previstas máquinas deste tipo para Timisoara
Number of specific actions foreseen Approximately six
Número de acções específicas previstas Cerca de 6
That is what was foreseen in the agenda.
É o que estava previsto na ordem do dia.
Situations outside an airline's control cannot be foreseen.
As situações que estão fora do controlo das companhias aéreas não podem ser previstas.
Reference number (number foreseen in Article 1(4))
Número de referência (indicado no n.o 4 do artigo 1.o)
No similar investment is foreseen in the alternative
Não está previsto qualquer investimento análogo para a localização alternativa
If it were more sensitive then perhaps such problems could be foreseen so sparing us the present chaos we can do nothing about.
Se esse controlo fosse mais sensível, então talvez fosse possível prever estes problemas poupando nos assim o caos actual em relação ao qual não podemos fazer nada.
The return of national currencies is continuing as foreseen .
A recolha das notas e moedas nacionais prossegue conforme o previsto .
More complex business continuity exercises are foreseen for 2008 .
Para 2008 estão previstos exercícios mais complexos de continuidade operacional .
The return of national currencies is continuing as foreseen.
A recolha das notas e moedas nacionais prossegue conforme o previsto.
A second report is foreseen next year in 2004.
Está prevista a apresentação de um novo relatório no ano que vem, em 2004.
Activities are also foreseen in Armenia, Azerbaijan and Georgia.
Estão também previstas actividades na Arménia, no Azerbaijão e na Geórgia.
A contingency reserve of EUR 100000 is also foreseen.
Está também prevista uma reserva para situações imprevistas de 100000 euros.
The methods of cooperation foreseen in the agree ment are
Os métodos de cooperação previstos por este acordo são os seguintes
Its consequences cannot be foreseen, there is no denying that.
proposta de resolução (Doe.
A phase out is already foreseen in the common position.
A sua eliminação progressiva já se encontra prevista na posição comum.
I could not have foreseen that she would speak first.
Não podia imaginar que o senhor estivesse antes.
It would have been better to have foreseen this problem.
Mais valia terem se apercebido antes!
Rate of duty foreseen in Regulation (EC) No 258 2005
Taxa do direito prevista no Regulamento (CE) n.o 258 2005
No or only marginal increase in other administrative expenditure is foreseen .
No or only marginal increase in other administrative expenditure is foreseen .
Completion of the building is foreseen for the end of 2013 .
Prevê se que o edifício fique concluído no final de 2013 .
In 2002 the ECSC Treaty expires , as foreseen , after 50 years .
Em 2002 , tal como previsto , o Tratado CECA expirou ao fim de 50 anos .
Study initiated in October 2009 Final report foreseen in April 2010
Estudo iniciado em Outubro 2009 Relatório final esperado em Abril 2010

 

Related searches : Foreseen For - Are Foreseen - Had Foreseen - Contractually Foreseen - Has Foreseen - Reasonably Foreseen - Was Foreseen - Is Foreseen - As Foreseen - Not Foreseen - Foreseen Application - No Foreseen - Originally Foreseen