Translation of "what leads to" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Leads - translation : What - translation : What leads to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She said, What leads to success?
O que leva alguém a ter sucesso?
She said, What leads to success?
O que é que leva ao sucesso?
To what rude boldness my indulgence leads!
à que rude arrogância minha indulgência leva!
To what rude boldness my indulgence leads!
À que rude arrogância sua negligência o leva!
Not mutiny. You know what that leads to.
A insubordinação dá castigos pesados.
And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest.
E isso leva à fome. Leva à incerteza. Leva à instabilidade.
That leads to my third remark on what now faces us.
Isto leva me a uma terceira observação sobre a tarefa que agora se nos depara.
What is more, it is bureaucratic and leads to long delays.
Além disso é burocrático e provoca grandes atrasos.
In general what all this leads to is a sense of powerlessness.
De um modo geral, isso fará com que eles se sintam impotentes.
And that leads to specialization. That leads to productivity.
E isso leva à especialização que, por sua vez, leva à produtividade.
leads to lower IGF 1, which leads to lower cancer growth.
leva a um menor nível de IGF 1, o que leva a diminuir o crescimento do cancro.
You'd be surprised what an interesting life a reporter leads.
Ficarias surpreendido com a vida interessante que um repórter tem.
What we are witnessing here is a trajectory that leads straight to the unthinkable.
O que estamos testemunhando aqui é uma trajetória que leva diretamente ao impensável.
So that's the basic concept, and now I'm going to show you what it leads to.
Então este é o conceito básico, e agora eu vou mostrar ao que ele leva.
So that's the basic concept, and now I'm going to show you what it leads to.
Portanto esse é o conceito básico, e agora vou mostrar vos ao que nos leva.
Which leads us to a question What was he thinking when he was being measured?
O que nos leva a perguntar O que ele estava pensando enquanto estava sendo medido?
This also naturally leads on to the question what will the consumer gain from this?
Trata se também, portanto, desta questão qual é o benefício para o consumidor?
That leads to productivity.
Isto leva à produtividade.
Esperanto leads to friendship.
O Esperanto conduz à amizade.
leads to disastrous problems.
leva a problemas desastrosos.
It also leads to the specialization of labor, which in turn leads to trade.
Leva também à especialização do trabalho, o que conduz à ao comércio.
And that sometimes leads to bit of a divergence in why we're doing what we're doing.
e isso muitas vezes leva a uma certa divergência entre o porque fazemos e o que estamos fazendo.
Indeed what we used to call upon before is nothing' Accordingly, Allah leads the unbelievers astray.
E agora reconhecemos que aquilo que antes invocávamos nada era! Assim, Deus extravia os incrédulos.
And that sometimes leads to bit of a divergence in why we're doing what we're doing.
(Risos) Isso, frequentemente, leva a uma certa divergência quanto ao porquê de fazermos o que fazemos.
And what this does is it leads people to walk into their stores asking this question.
Isto leva as pessoas a entrar na loja e perguntar Tem um telemóvel que não faça muitas coisas?
And that's what I'm going to talk about, how a small change leads to a very big revolution.
E é sobre isso que vou falar, como uma pequena mudança, pode provocar uma grande revolução.
And this leads to oddities.
E isso leva a esquisitices.
And that leads to specialization.
E isto leva à especialização.
This leads to this question.
O que leva a esta pergunta,
It leads to clogged arteries.
Então, o que acontece? Isso gera artérias entupidas.
One vice leads to another.
Um vício leva a outro.
Violence leads to more violence.
A violência leva a mais violência.
This leads to the Sanctus.
Isto conduz a oração do Sanctus. ref Santus
This leads to the output
Isto conduz ao resultado
One story leads to another.
Uma história leva a outra.
And this leads to oddities.
E isto conduz a peculiaridades.
That leads us to validity.
Que nos leva a validade.
This leads to this question.
Porque é que estou aqui? Isto leva à seguinte pergunta
Bloodshed leads to further bloodshed.
O sangue chama o sangue.
This leads me to reform.
Chego assim à reforma.
Everything leads me to thee.
Todos os caminhos me levam a você .
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
O trabalho do justo conduz vida a renda do ímpio, para o pecado.
This leads to the question of what control there should be on this kind of organisation and what its status should be.
A maioria dos Estados Membros tem uma atitude positiva relativamente à
It also leads to status insecurity.
Também levam à insegurança de status.
This door leads to the garden.
Essa porta dá no jardim.

 

Related searches : Leads To - Leads To Delays - Leads To Increasing - Usually Leads To - Leads To Failure - Leads To More - Leads To Action - Leads To Growth - Leads To Sales - Leads To Problems - Leads To Questioning - Leads To Expect - Leads To Believe