Translation of "which have proven" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Have - translation : Proven - translation : Which - translation : Which have proven - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) carrying out forms of screening which have already proven their worth | b) aplicação dos testes de despistagem já validados |
Objective scientists, however, have long proven... | EXPLICAÇÃO DE RABINOS DA ALEMANHA |
Fortunately there's no shortage of non violent tactics which have been proven effective in toppling dictatorships. | Em vez disso, deve usar as táticas que eles se envolvem em que eles são mais fracos. |
Which means that they have more proven the limits of renewable energies than the potential of it. | O que significa que eles mais provaram os limites da energia renovável do que o potencial dela. |
Which means that they have more proven the limits of renewable energies than the potential of it. | O que significa que provaram mais os limites das energias renováveis do que o seu potencial. |
No proven antidotes have been established for mitotane overdose. | Não foi estabelecido qualquer antídoto comprovado para a sobredosagem com mitotano. |
The plans have proven their effectiveness in recent months. | Esses planos deram provas da sua eficácia nos últimos meses. |
Unfortunately, events over recent months have proven us right. | Infelizmente, os factos, especialmente nos últimos meses, vieram confirmar as nossas previsões. |
Especially those who have proven their ability to win. | Especialmente os que já provaram que podem vencer. |
and perseverance, proven character and proven character, hope | e a perseverança a experiência, e a experiência a esperança |
We have proven it for 1 and we have proven it that if it works for some integer it will work for the next integer. | Porque provamos que a expressão funciona para 1 e que se funciona para qualquer número inteiro 'k' então funcionará para qualquer número inteiro subsequente a 'k'. |
Proven wrong. | Vai negarme o que pensa? |
So what we've then proven is we've proven claim one. | Então o que podemos então provado é que nós temos comprovado que reivindicam um. |
The requirements for frequency of testing should have followed those which have long been in force in one of our Member States, and which have proven to be realistic and effective. | Existe separadamente outra proposta da Co missão, a proposta COM(91) 244 , que se encontra hoje em fase de discussão na Comissão dos Transportes e do Turismo. |
It asked the Commission to accelerate the actions in favour of SMUs which have proven their worth at Community level. | Solicitou ainda à Comissão que acelerasse as acções a favor das PME que tenham dado provas da sua importância a nível comunitário. |
they have been guilty of grave professional misconduct proven by any means which the beneficiary of the grant can justify | Tenham cometido uma falta grave em matéria profissional, comprovada por qualquer meio que as entidades adjudicantes possam apresentar |
they have been guilty of grave professional misconduct proven by any means which the beneficiary of the grant can justify | Tenham cometido uma falta grave em matéria profissional, comprovada por qualquer meio que o beneficiário da subvenção possa apresentar |
These leaders have proven that nonviolence works in places like Budrus. | Estes líderes tem provado que a não violência funciona em lugares como Budrus. |
None of the lurid tales about Bo s wife have been proven. | Nenhuma das histórias sinistras sobre a esposa de Bo foi provada. |
These leaders have proven that nonviolence works in places like Budrus. | Estes líderes provaram que a não violência funciona em locais como Budrus. |
We should be satisfied that process is proven to have started. | Deveremos congratular nos como facto de, aparentemente, o processo ter já começado. |
Misgivings about the electoral process which the European Union voiced when Article 96 still applied have proven to be wholly justified. | As reservas relativamente ao processo eleitoral, formuladas pela União Europeia na altura em que o artigo 96º ainda tinha aplicação, mostraram ser totalmente justificadas. |
Luckily, some Member States, including France since 1996, have taken unilateral initiatives and responsibility for designing national systems which have proven to be transparent, efficient and flexible and which should have been authenticated. | Felizmente, alguns Estados Membros, nomeadamente a França desde 1996, tomaram a iniciativa e assumiram a responsabilidade de implementar sistemas nacionais, que se revelaram transparentes, eficazes e dotados simultaneamente de grande flexibilidade. Deveriam ter sido validados. |
I think, Mrs Smet, you have proven that we can also fight. | Julgo ter provado, Senhora Deputada Smet, que também podemos lutar. |
They have always assumed that a person is innocent until proven guilty. | Partiu se sempre do princípio de que a pessoa é inocente até prova em contrário. |
We know this, because investigations have proven this to be the case. | Este aspecto foi confirmado por estudos que foram realizados. |
We have proven both the Bible and this nineteenth century encyclopaedia wrong. | Conseguimos provar que tanto a Bíblia como esta enciclopédia do séc. XIX estavam erradas. |
Even the citizens shouting for peace in our streets have proven that. | Até os cidadãos que gritam pela paz nas nossas ruas provaram isso. |
Professionals more qualified than I have proven that this is not so. | Especialistas mais qualificados do que eu já provaram que não é assim. |
The vision of that which has already been proven or can be ascertained. | A visão daquilo que já foi provado e pode ser certificado. |
The vision of that which has already been proven or can be ascertained. | A visão daquilo que já foi provado ou confirmado. |
The EU partners should have proven experience in institution wide credit accumulation practice. | Os parceiros da UE deverão ter experiência comprovada na prática de atribuição de créditos ao nível institucional. |
KOSTOPOULOS sources with a view to protecting the environment have proven fairly meagre. | senhora deputada Pollack, por que motivo se amedrontou. Entretanto, gostaria que votassem a favor das altera ções ne 18 e ne 19. |
As it has proven possible to swap hats, I also have a question. | Senhor Presidente, já que é possível mudar de chapéu, também tenho uma pergunta a fazer. |
The reports of the Commission have also proven that the current system works. | Os relatórios da Comissão indicaram igualmente que o actual sistema funciona. |
They claim it's just cruelty to animals. Objective scientists, however, have long proven... | FANTASIAS NAZISTAS CONTRA O RITUAL DE ABATE |
It's a proven fact. | É um fato provado. |
It's a proven fact. | É um fato comprovado. |
Developed proven or probable | Desenvolveu IFI comprovada ou provável até ao dia 180 |
This is proven fact. | Como sabem, nem sempre as sim acontece. |
This has been proven. | A prova está aí. |
The first has only 10 live cells (which has been proven to be minimal). | A primeira tem apenas dez células vivas (o que se provou que é o mínimo). |
For this age group, which mostly includes patients with congenital neutropenia, efficacy was proven. | A eficácia do tratamento foi comprovada para este grupo etário, na sua maior parte composto por doentes com neutropenia congénita. |
And don t forget we have a salt cave that s proven to have positive effects on human health. | Não esqueça a caverna de sol que oferece efeitos positivos para a saúde humana. |
Assuredly they have proven stiff necked in their souls and have exceeded the bounds with excess great. | Na verdade, eles se ensoberbeceram e excederam em muito! |
Related searches : Have Proven - Which Are Proven - Which Was Proven - Proven To Have - You Have Proven - Have Proven Effective - Have Already Proven - They Have Proven - Have Proven Useful - Studies Have Proven - I Have Proven - Have Proven Successful - Have Proven Themselves - Have Proven That