Translation of "which was proven" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Proven - translation : Which - translation : Which was proven - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For this age group, which mostly includes patients with congenital neutropenia, efficacy was proven. | A eficácia do tratamento foi comprovada para este grupo etário, na sua maior parte composto por doentes com neutropenia congénita. |
Ritonavir was the first protease inhibitor (approved in 1996) for which efficacy was proven in a study with clinical endpoints. | Ritonavir foi o primeiro inibidor da protease (aprovado em 1996) para o qual foi demonstrada eficácia num estudo com objectivos clínicos. |
Ritonavir was the first protease inhibitor (approved in 1996) for which efficacy was proven in a study with clinical endpoints. | Ritonavir foi o primeiro inibidor da protease (aprovado em 1996) para o qual foi demonstrada eficácia num estudo com objetivos clínicos. |
and perseverance, proven character and proven character, hope | e a perseverança a experiência, e a experiência a esperança |
Also Boliden s claim of coercion against KME was not proven. | A alegação de coacção da Boliden contra a KME também não foi provada. |
Later on, it was proven that what the singer said was not true. | Depois foi provado que o que o cantor dissera não era verdade. |
However, this was never proven with regard to nickel in water. | Relativamente ao níquel contido na água, porém, não ficou demonstrada a existência desse risco. |
Proven wrong. | Vai negarme o que pensa? |
So what we've then proven is we've proven claim one. | Então o que podemos então provado é que nós temos comprovado que reivindicam um. |
(b) carrying out forms of screening which have already proven their worth | b) aplicação dos testes de despistagem já validados |
Until today, it was proven the veracity of these allegations unless the evasion of taxes, which were assumed by the former president. | Até hoje, não foi comprovada a veracidade dessas acusações a não ser as de sonegação de impostos, que foram assumidas pelo ex presidente. |
The vision of that which has already been proven or can be ascertained. | A visão daquilo que já foi provado e pode ser certificado. |
The vision of that which has already been proven or can be ascertained. | A visão daquilo que já foi provado ou confirmado. |
In 1830 he gave a proof of Fermat's last theorem for exponent n 5, which was also proven by Lejeune Dirichlet in 1828. | Em 1830, Legendre forneceu uma demonstração do último teorema de Fermat para o expoente n 5 , o que também foi comprovado por Dirichlet em 1828. |
Nonetheless, the process was approved because it was based on proven technology and therefore represented less risk. | No entanto, o processo foi aprovado porque foi baseado em uma tecnologia comprovada e, portanto, representava menos riscos. |
It's a proven fact. | É um fato provado. |
It's a proven fact. | É um fato comprovado. |
Developed proven or probable | Desenvolveu IFI comprovada ou provável até ao dia 180 |
This is proven fact. | Como sabem, nem sempre as sim acontece. |
This has been proven. | A prova está aí. |
The first has only 10 live cells (which has been proven to be minimal). | A primeira tem apenas dez células vivas (o que se provou que é o mínimo). |
Jordan then concludes that Stewart was an excellent recruit and has proven his worth. | Com essa aventura, Jordan concluiu que Stewart era um recruta excelente depois de tudo. |
Although nothing further was proven and Edward denied he had committed adultery, the suggestion of impropriety was damaging. | Apesar de mais nada ter sido provado e Eduardo negou ter cometido adultério, a sugestão de inapropriedade foi danosa. |
The bioequivalence between the reference and test products was sufficiently proven and was not questioned in this referral. | A bioequivalência entre o produto de referência e os produtos testados foi provada de forma suficiente e não foi questionada neste procedimento. |
Thank you, both your explanations are, therefore, technical amendments which are based on proven facts. | Muito Obrigado, as suas duas precisão são, por conseguinte, modificações técnicas que se baseiam em factos concretos. |
I must be proven wrong. | I must be proven wrong. |
Nothing has been proven yet. | Nada foi provado ainda. |
Has that been scientifically proven? | Isso foi comprovado cientificamente? |
Proven mineral resources are extensive. | As reservas de recursos minerais são extensas. |
The government has proven ineffective. | O governo tem se mostrado ineficaz. |
That theory has been proven. | Posso saber qual é a opinião da Comissão sobre este assunto? |
It has not been proven. | Não está provado. |
The theorem was proven by German mathematician Emmy Noether in 1915 and published in 1918. | A primeira versão do teorema foi demonstrada em 1918 por Emmy Noether. |
The Mertens conjecture was proven false in 1985 by Andrew Odlyzko and Herman te Riele. | Esta conjectura foi provada inválida em 1985 por Herman te Riele e Andrew Odlyzko. |
Donne was released when the marriage was proven valid, and he soon secured the release of the other two. | Donne foi solto quando o casamento foi provado válido, assegurando a soltura dos outros dois também. |
I haven't proven it to you with mathematical rigor, which hopefully we'll do in the future. | Eu não provei isso a você com rigor matemático, o que tenho esperança de que façamos no futuro. |
Fortunately there's no shortage of non violent tactics which have been proven effective in toppling dictatorships. | Em vez disso, deve usar as táticas que eles se envolvem em que eles são mais fracos. |
One such impurity is ethylene oxide, which the relevant scientific authorities recognise is a proven carcinogen. | Uma dessas impurezas é o óxido de etileno, que se verificou ser cancerígeno, como o reconhecem os meios científicos envolvidos. |
Animal feed, which has proven to be unsafe, should certainly be removed from the food chain. | Os alimentos para animais que comprovadamente não sejam seguros deverão certamente ser retirados da cadeia alimentar. |
A key secondary endpoint was the incidence of proven probable IFIs at 100 days post randomization. | Uma variável secundária crítica foi o aumento da incidência de IFIs comprovadas prováveis 100 dias após a aleatorização. |
A key secondary endpoint was the incidence of proven probable IFIs at 100 days post randomization. | Uma variável secundária crítica foi a incidência de IFIs comprovadas prováveis 100 dias após a aleatorização. |
A key secondary endpoint was the incidence of proven probable IFIs at 100 days post randomization. | Uma variável secundária crítica foi o aumento da incidência de IFIs comprovadas prováveis 100 dias após a aleatorização. |
This, it is important to emphasize, is a country which has demonstrated that it has chosen democracy once and for all, with a stability which was proven by the recent presidential crisis. | Cunha Oliveira (S). Senhora Presidente, permi ta me que, em primeiro lugar, felicite o ilustre deputado e prezado colega Manuel Porto pela excelência dos relatórios que nos apresentou. |
AIMS is now a proven model. | O AIMS é agora um modelo comprovado. |
Objective scientists, however, have long proven... | EXPLICAÇÃO DE RABINOS DA ALEMANHA |
Related searches : Was Proven - Which Have Proven - Which Are Proven - Which Was - Was Proven Wrong - Was Proven Right - Was Not Proven - It Was Proven - Which Was Presented - Which Was Booked - Which Was Focused - Which Was Once - Which Was Expected