Translation of "which outlines" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Which - translation : Which outlines - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Outlines
Contornos
Create outlines
Criar os contornos
Budget outlines
Perspectivas orçamentais
This title outlines.
Este t?tulo descreve.
Manual outlines the stress test quality assurance process, which ensures a rigorous exercise
Descreve também o processo de garantia da qualidade do teste de esforço, que assegura um exercício rigoroso.
Broad outlines of economic policies
Orientações gerais das políticas económicas dos Estados Membros e da Comunidade
President Fernando Lugo outlines security plan.
Presidente Fernando Lugo delineando o plano de segurança.
The following example outlines possible customizations
O seguinte exemplo representa as personalizações possíveis
For each year, an action plan should be drafted in which the Commission outlines its objectives.
Impõe se que, por cada ano, haja um plano de acção, em que a Comissão estipule os seus objectivos nessa matéria.
These are the broad outlines of our amendments which, we hope, will be accepted by the Commission.
Aqui fazemos referência ao considerando 15, segundo a alteração n. 5 da Comissão dos Assuntos Jurídicos, que tem em conta elementos como a audiência efectiva, a audiência potencial, e, outro aspecto importante, a versão linguística.
This question and motion outlines ways in which racism must be documented and prevented and sanctions implemented.
Esta pergunta e proposta indica as formas como o racismo deve ser documentado e impedido e como as sanções devem ser aplicadas.
And that's what's indicated in the green outlines.
É o que está indicado pelos contornos verdes.
Vitosha has the outlines of an enormous dome.
Vitosha tem os esboços de uma catedral enorme.
And that's what's indicated in the green outlines.
Isso é o que está indicado nas delimitações verdes.
I feel Mrs Lalumière outlines some outstanding possibilities.
Penso que a perspectiva traçada pela senhora deputada Lalumière é extremamente positiva.
The following flow chart outlines the test sequence.
O fluxograma a seguir delineia a sequência do ensaio
Blogger Hamachan outlines the main points of the report
Hamachan resume os pontos principais do relatório
Representative Vela linked to his statement on the reform bill in which he outlines his opposition to the legislation.
O representante Vela vinculou sua afirmação ao projeto de reforma, na qual resume seu antagonismo à legislação.
This report outlines a course of action by which these exceptions can be accepted without jeopardising the principal objective.
O relatório propõe um procedimento que permite a aprovação destas excepções, sem pôr em risco o objectivo principal.
The report that is now before us is not a detailed report, but one which outlines Parliament' s involvement.
O relatório que neste momento se encontra perante nós ainda não entra em pormenores, mas indica as linhas gerais do empenhamento do Parlamento.
De diligendo Dei , ( On Loving God ), possibly written c1128, which outlines seven stages of ascent leading to union with God.
De diligendo Dei ( Sobre Amar Deus ), escrito possivelmente em 1128, delineia sete estágios da ascensão que leva à união com Deus.
It submitted, as did other countries, a proposal which outlines the negotiating approach it advocates. Positions are still far apart.
Tal como outros países, apresentou uma proposta onde aponta as linhas de abordagem da negociação em causa.
It outlines the framework within which reinforced cooperation is to be developed and sets out the conditions that govern it.
O relatório apresenta o quadro no qual devem ser desenvolvidas as cooperações reforçadas. Estabelece a sua condicionalidade.
This Appendix outlines the required statistical treatment of debt assumption .
O presente apêndice descreve , em linhas gerais , a forma de tratar estatisticamente a assunção de dívidas .
Before long the outlines of an agreement will be clear.
Em breve ficarão claras as linhas gerais de um acordo.
Next I will sketch the broad outlines of this issue.
Recordarei rapidamente as grandes linhas deste dossier.
Normally, crystals do not form smooth faces or sharp crystal outlines.
Normalmente os cristais não possuem faces suaves com contornos bem definidos.
Ueli Maeder, a Swiss sociologist, outlines some of the key aspects
Ueli Maeder, sociólogo suíço, descreve alguns dos aspetos chave
I can agree with the broad outlines of Mr Cheysson's speech.
Não falámos de todo de co decisão.
This week, my colleagues and I published a report called Sustainable Development Goals for People and Planet, which outlines what is required.
Esta semana, em conjunto com os meus colegas, publiquei um relatório intitulado Objectivos de Desenvolvimento Sustentável para as Pessoas e para o Planeta, que descreve as medidas necessárias.
This report outlines the technical measures which can be used to preserve juvenile cod. It deals primarily with mesh sizes and nets.
O presente relatório descreve as medidas técnicas que podem ser aplicadas para preservar os juvenis de bacalhau, falando nos sobretudo de malhagem e de redes.
In principle, the outlines of a deal are not difficult to formulate.
Em princípio, as linhas gerais de um acordo não são difíceis de formular.
The rest of this section outlines several important themes of numerical analysis.
O resto desta seção destaca diversos temas importantes para a análise numérica.
The broad outlines of economic and monetary union have been drawn up.
De modo que digo vamos na boa direcção, os quatro relatórios vão, no seu conjunto, na boa direcção.
It is important to sketch the broad outlines in this matter too.
É importante também definir lhe as linhas gerais.
The Kok report outlines two approaches to reducing the cost of enlargement.
Para reduzir o custo do alargamento, o relatório Kok aponta duas pistas.
Today we are proceeding with a novel and original debate which defines the outlines of a future Community which is more democratic, more transparent and closer to the citizens.
Procedemos hoje, naturalmente, a um debate original e originário que delineia os contornos de uma Comunidade futura, mais democrática, mais transparente e mais próxima dos cidadãos.
And quite apart from our own reservations, there is also an independent report, which has just been referred to, which outlines all the limits and shortcomings of this action.
Não só não podemos considerar nos satisfeitos, como há também uma avaliação independente, que foi há pouco referida, que nos mostra, precisamente, todos os limites e os défices desta acção.
You could consider this state boundaries, if you will, those pretty broad outlines.
Você pode considerar como fronteiras entre os estados, se preferir, essas lindas linhas fronteiriças.
This book outlines the basics of what is today known as classical economics.
Este livro amostra as bases do que atualmente se conhece como a economia clássica.
The glyphs themselves are outlines of human, animal, plant, artifact and geometric forms.
Os glifos em si eram contornos de formas humanas, animais, vegetais, geométricas e de artefatos.
This chapter outlines the advanced features of quantaplus and how to use them.
Este capítulo debruça se sobre as características avançadas do quantaplus , e como as utilizar.
You could consider this state boundaries, if you will, those pretty broad outlines.
Podem pensar nas fronteiras entre estados, se quiserem, nessas linhas bastante largas.
The Council Regulation on the tasks of the structural funds outlines five principles
Por região (pouco relevante para o FSE) Medidas de acordo com as prioridades regionais (Objectivos 1,2 e 5
These are the broad outlines of what is proposed in the joint resolution.
É um esboço destas orientações que a resolução comum propõe.

 

Related searches : Outlines That - Table Outlines - It Outlines - He Outlines - Create Outlines - Strong Outlines - This Outlines - Statement Outlines - Outlines How - Major Outlines - This Paper Outlines - This Document Outlines - Outlines The Steps - Outlines A Plan