Translation of "which will incur" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Incur - translation : Which - translation : Which will incur - translation : Will - translation :
Vai

  Examples (External sources, not reviewed)

Failure to do so will incur penalties which are in proportion with the breaches observed.
Caso contrário, as sanções corresponderão às faltas detectadas.
This will obviously incur a cost, which should not, however, be dependent on gender or an individual health check.
Há, evidentemente, um preço, mas ele não deve depender nem do sexo nem do exame de saúde individual.
That means that the large majority of customers will incur higher costs.
Significa isso que a grande maioria dos clientes passará a ser confrontada com encargos mais elevados.
You are going to incur and incur a lot of disappointment, A lot of failure.
Haverá momentos em que duvidarão de vocês mesmos.
(Whoever deserts the believers) will incur the wrath of God and will dwell in hell, a terrible dwelling.
Aquele que, nesse dia, lhes voltar as costas a menos que seja por estratégia ou para reunir se com outro grupo incorrerá na abominação de Deus, e sua morada será o inferno. Que funesto destino!
Its political and macro economic benefits will be greater than the additional costs the Member States will incur.
Os benefícios políticos e macroeconómicos do alargamento serão maiores do que os custos suplementares suportados pelos Estados Membros.
Authors are quite rightly demanding fair compensation for the losses they will incur because of the exceptions.
Os autores pedem legitimamente compensações justas para as perdas sofridas devido às excepções.
Rule 166Power to incur and settle expenditure
Artigo 1664Compet6ncia em mat6ria de autorizagäo e pagamento de despesas
Rule 166 Power to incur and settle expenditure
Artigo 166a Competências em matéria de autorização e pagamento de despesas
Rule 74 Power to incur and settle expenditure
Artigo 74 o Competência em matéria de autorização e pagamento de despesas
More obstacles in the transport of goods means that the transport sector, as a rule, will incur additional costs.
Mais obstáculos ao transporte de mercadorias significam, em regra, mais custos.
except from their spouses and those whom they rightfully possess through wedlock , for which they incur no blame
Exceto para com as esposas, ou (as cativas), que as suas destras possuem nisso não serão reprovados.
Are there any scientific studies on the losses that farmers may incur, and how will they be compensated for these losses ?
Ela deve ser concedida aos agricultores que se comprometem a diminuir sensivelmente a utilização de adubos e de pesticidas, a fim de minorar os seus efeitos poluentes.
In addition, from the cost effectiveness angle, Member States will no longer incur the administrative costs involved in monitoring these amounts.
Além disso, em termos de custo eficácia, os Estados Membros serão libertados dos custos administrativos que o acompanhamento dos referidos montantes envolve.
And that's very true once you incur a sunk cost.
E isso é muito verdadeiro, uma vez que você incorre uma afundada custo.
Secretariat Estimates of Parliament Power to incur and settle expenditure
Secretariado Geral Previsäo de receitas e despesas do Parlamento Competöncia em matöria de autorizagäo e pagamento dedespesas cApiTULOXXilt Artigo1674 1674
We cannot incur the responsibility of exhausting their fish stocks.
Com uma quebra média de 32 , as ofertas de formação contínua em parte muito exigentes não podem ser aproveitadas pelos emprega dos.
Countries which act in flagrant breach of the rules of this Community should be forced to pay for any losses which their actions may incur.
McCartin (PPE). (EN) Senhor Presidente, desejo também felicitar o Comissário pelos seus esforços para resolver esta questão.
This will allow us to ensure ahead of time that the infrastructure in these countries can keep pace, thereby helping to minimise the separate costs which the European Union would otherwise incur.
Poderemos, assim, acautelar previamente que as infra estruturas desses países se possam desenvolver em simultâneo, contribuindo dessa forma para a redução dos custos que, de outro modo, viriam a recair sobre a União Europeia.
The Commission' s proposal will not, therefore, change these differences in national legislation in the areas in which drug trafficking for the purposes of personal consumption is considered not to incur punishment.
Esta proposta da Comissão não vem portanto alterar essas diferenças das legislações nacionais nessas zonas onde o tráfico de droga para fins de consumo pessoal é considerado como não abrangido pelas sanções penais.
Are those who seek God's pleasure equal to those who incur His wrath and whose dwelling will be hell, the terrible destination?
Equiparar se á quem tiver seguido o que apraz Deus com quem tiver suscitado a Sua indignação, cuja morada será oinferno? Que funesto destino!
This is important, as considerable expenses were incur red in obtaining lodgings and in other matters, all of which were unrecoverable.
Isto é importante, uma vez que houve gastos significativos, irrecuperáveis, com alojamento e outros.
I'll not incur his displeasure over the likes of this one.
Não vou provocar a fúria de Milord por causa deste camponês.
In reply they were told 'Verily those who worshipped the calf will certainly incur indignation from their Lord, and will be abased in the life of this world.
Quanto àqueles que adoraram o bezerro, a abominação de seu Senhor os alcançará, assim como o desdém, na vidadeste mundo.
So turn your attention away from them you shall incur no blame.
Afasta te, pois, deles, porque não serás reprovado.
Quiet aircraft must therefore benefit and loud aircraft must incur substantial charges.
Logo, há que beneficiar os aviões silenciosos e impor taxas substanciais aos aviões ruidosos.
Investors can therefore incur significant search costs when seeking out suitable opportunities.
Os investidores podem, portanto, ter de suportar despesas de investigação consideráveis para identificar oportunidades adequadas.
As ASECNA is not the owner of the European satellite navigation systems, it will not incur any liability linked to ownership of the systems.
Uma vez que a União não é proprietária do sistema SBAS ASECNA, não incorre em responsabilidade associada à propriedade desse sistema.
As the Union is not the owner of the SBAS ASECNA system, it will not incur any liability linked with ownership of that system.
Nenhuma das Partes pode ser considerada responsável por danos resultantes da utilização pela outra Parte das tecnologias abrangidas pelo presente Acordo, nem por garantir o seu bom funcionamento.
They would also incur losses on their claims and investments denominated in euros.
Também incorreriam em perdas nos seus créditos e investimentos denominados em euros.
Exceeding these quantities would incur penalties, and entitlement to aid would be reduced.
Exceder estas quantidades implicaria a aplicação de penalizações e direito a ajudas menores.
The primary aim was to cover the costs which the NCBs incurred in setting up the model and continue to incur in running it .
O objectivo primordial consistia em cobrir os custos incorridos pelos BCN na adopção do modelo , bem como os custos em que estes continuam a incorrer relacionados com a gestão do MBCC .
It is not for the Commission to cover the costs which voluntary organizations incur in ensuring that Community or any other law is observed.
Não posso responder exacta mente se isso está incluído no programa mediterrânico para a Grécia Ocidental, portanto incluindo a ilha Zakynthos.
But experience shows that cross border cooperation on concrete individual projects here also incur additional costs which are research costs and not administrative costs.
A experiência diz nos que deste trabalho de colaboração para além fronteiras resulta este ou aquele projecto concreto, mas que também daí advêem custos suplementares, importáveis à investigação, não à administração.
Any licensing fees which the applicants may incur from their application shall be reasonable and proportionate to the cost of the authorisation procedures in question.
Os procedimentos e formalidades de licenciamento e de qualificação devem ser claros, previamente publicados e suscetíveis de garantir aos requerentes um tratamento objetivo e imparcial dos seus pedidos.
The people pay these costs, so their representatives should decide whether to incur them.
O povo paga estes custos, por isso os seus representantes devem decidir se ficam sujeitos a eles.
So do not call on any deity besides God, lest you incur His punishment.
Não invoqueis, portanto, juntamente com Deus, outra divindade, porque te contarás entre os castigados.
This is the way to act if you want to incur the EU s hatred.
É este o modo de proceder, se se pretende que a União Europeia seja detestada.
Any person infringing this provision may incur the penalties provided for by Malagasy law.
data e hora de registo da posição,
Any person infringing this provision may incur the penalties provided for by Malagasy law.
identificação,
It is worth noting that this point may also apply to relatively favoured regions which feel they incur burdens or losses as a result of integration.
Uma vez que a coesão é em grande medida afectada pelo bemestar económico relativo, as relatividades económicas hão de, necessariamente, aparecer de forma proeminente em avaliações da coesão.
Any licencing fees 21 which the applicants may incur from their application should be reasonable and proportionate to the cost of the authorisation procedures in question.
As Partes envidam esforços no sentido de estabelecer o prazo normal para o processamento de um pedido.
By contrast, formal venture capital investors typically incur far greater costs in evaluating potential investments.
Em contrapartida, os investidores formais no capital de risco suportam geralmente custos muito mais elevados para avaliar oportunidades de investimento.
What action will the Commission take to ensure that there will be no recurrence of such delays and will the Commission undertake to reimburse applicants who incur interest charges and cash flow problems as a result of maladministration within the Commission ?
Que medidas tenciona a Comissão tomar para assegurar que tais atrasos não voltem a repetir se?
On the other hand, other methods may incur an extremely high overhead and be absolutely accurate.
Por outro lado, outros métodos podem ter um overhead extremamente alto e ser absolutamente precisos.

 

Related searches : Will Incur - Which May Incur - We Will Incur - Will Incur For - Will Incur Costs - Will Not Incur - You Will Incur - Expenses Will Incur - Which Will Enable - Which Will Take - Which Will Comprise - Which Will Apply - Which Will See