Translation of "whilst talking" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Talking - translation : Whilst - translation : Whilst talking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Whilst we are talking here, the earth is gasping for lack of breath. | Neste preciso momento, o planeta sofre com falta de ar. |
My third point involves, whilst still talking about the future, the basis of the debate. | A minha terceira questão diz respeito, ainda a propósito do futuro, à matéria de fundo do debate. |
Do not take any other medicines whilst taking Suboxone without first talking to your doctor especially | Não tome outros medicamentos em conjunto com Suboxone sem primeiro falar com o seu médico, especialmente |
Do not take any other medicines whilst taking Suboxone without first talking to your doctor, especially | Não tome outros medicamentos em conjunto com Suboxone sem primeiro falar com o seu médico, especialmente |
Whilst you have been talking, your fellow Members have taken their seats and we shall now proceed to the vote. | A sua longa intervenção permitiu aos colegas ocuparem os seus lugares. Vamos agora proceder às votações. |
MARTINEZ (DR). (FR) Whilst we are talking here, the others are fighting, so we should first spare a thought for the soldiers in the Gulf. | Gostaria portanto de lhe dizer, Senhor Presidente, por que motivo teríamos votado este texto. |
Madam President, whilst we are talking here today in this House, in the Middle East, Israeli tanks are once again occupying the supposedly autonomous Palestinian territories. | Senhora Presidente, enquanto aqui falamos, no Próximo Oriente os tanques de Israel voltam a ocupar aqueles que se supõem ser territórios autónomos palestinianos. |
Keep talking, David. Keep talking. | Continua, David, continua. |
Oh, Mike, keep talking, keep talking. | Mike, continue a falar... |
Talking. | Falamos. |
So whilst we hear the Commissioner talking about Norwegian measures it does not look as if the measures about which Norway has given assurances in the past have rectified the matter. | O Governo norueguês concedeu auxílios da ordem dos 150 milhões de libras. |
We simply cannot go on talking and talking. | A verdade é que não podemos continuar a falar indefinidamente. |
Error whilst signaling the process. | Ocorreu um erro ao sinalizar o processo. |
Error whilst signaling the process. | Erro ao sinalizar o processo. |
Talking to Eliana is like talking to a wall. | Falar com Eliana é como falar com a parede. |
I ain't talking about you, I'm talking about me. | Não estou a falar de ti. Estou a falar de mim. |
l'm not talking to you. l'm talking to you. | Estou eu a falar consigo. |
Talking card | Cartão falante ( em estónio e russo ) |
Stop talking. | Pare de falar. |
Stop talking. | Para de falar. |
Who's talking? | Quem está falando? |
Keep talking. | Continue falando. |
Stones talking. | Talking Stones. |
(Children talking) | (Crianças a falar) |
sleep talking | Socorro! Socorro! |
difficulty talking | dificuldade em falar |
Just talking. | É só conversa. |
I'm talking. | Estou a falar. |
Keep talking. | Continua falando. |
No talking. | Nada de conversas! |
Finished talking? | Fiquem quietos! |
Talking pictures. | Filmes sonoros. |
Talking pictures! | Filmes sonoros! |
So, in talking about values we are talking about facts. | Então, quando falamos sobre valores estamos falando sobre fatos. |
I'm not talking to you I'm talking to the monkey. | Não estou falando com você, estou falando com o macaco. |
So, in talking about values we are talking about facts. | Portanto, ao falarmos de valores estamos a falar de factos. |
You've no idea what you're talking about, you're talking rubbish. | Não fazes ideia do que estás a dizer, só dizes asneiras. |
Do not breastfeed whilst taking GRANUPAS. | Não amamente durante a toma do GRANUPAS. |
Whilst on board the observer shall | Proceder a uma amostragem biológica no âmbito de um programa científico |
Whilst on board the observer shall | Funções do observador |
Therefore vaccination with live virus vaccines is not recommended whilst on MabThera or whilst peripherally B cell depleted. | Assim, a vacinação com vacinas com agentes virais vivos não é recomendada durante o tratamento com MabThera ou durante a deplecção de células B periféricas. |
So when I'm talking about Eating Disorders, I'm not talking about only the younger group, I'm talking about everybody. | Então, quando eu estou falando sobre Transtornos Alimentares, não estou me referindo apenas para os jovens, estou falando de todos. |
If you put that in terms of kilowatt hours, in the case of nuclear power, the amount is down in the one thousandths, whilst, with renewable energy, we are talking about tens of cents. | Se exprimirmos isto em termos de kilowatt hora, no caso da energia nuclear, o montante é reduzido a milésimos, ao passo que, no caso das energias renováveis, estamos a falar de dezenas de cêntimos. |
If you're not talking about that, you're not talking about consciousness. | Se não falamos de um destes estados, não estamos a falar de consciência. |
When I'm talking about people, I'm talking about whole families, sometimes. | E quando eu falo de pessoas , eu estou falando algumas vezes de famílias inteiras. |
Related searches : Whilst Maintaining - Whilst Working - Whilst This - Whilst Doing - Whilst Using - Whilst Avoiding - Whilst Adhering - Whilst Offering - Whilst Respecting - Whilst Still - Whilst Allowing - Whilst Driving