Translation of "who brings what" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Brings - translation : What - translation : Who brings what - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What woman wouldn't like a husband who brings her orchids?
Que mulher é que não gostaria de um marido que lhe dá orquideas?
What brings fears?
O que traz medos?
What brings him?
O que o traz cá?
What brings you?
Que trás aqui?
Look who brings them.
Olha quem as traz.
What brings you here?
O que vos traz aqui?
What brings you here?
O que os traz aqui?
What brings you here?
O que as traz aqui?
What brings you here?
O que trouxe você aqui?
What brings you here?
O que te traz aqui?
What brings you here?
Que vos traz aqui?
What brings you here?
O que o traz aqui?
What brings you here?
O que o traz por cá?
What brings you back?
Nunca os verá!
What brings you here?
Que os traz aqui?
Who brings out the pastures
E que faz brotar o pasto,
who brings forth the pastures,
E que faz brotar o pasto,
And Who brings forth herbage,
E que faz brotar o pasto,
who brings forth green pasture,
E que faz brotar o pasto,
Anyway, what brings you here?
Enfim, o que o traz aqui?
What really brings you joy?
O que realmente te traz alegria?
That's what brings me here.
É isso que me traz aqui.
Sunderland, what brings you here?
Sunderland, o que o traz cá?
So, what brings you here?
Então que a traz por cá?
What brings you to Birherari?
O que a trás a Birherari?
So, what brings you here?
Então, o que o traz por esta sua casa?
What brings you two here?
Que negócio traz aqui?
Well, what brings you here?
O que o traz até aqui?
What brings you to town?
O que o traz até à cidade?
What brings you to franklin?
D que te traz a franklin?
Who brings me fruit and tea?
Quem me traz fruta e chá?
And Who brings out the pasturage,
E que faz brotar o pasto,
And who brings out the pasture
E que faz brotar o pasto,
Who brings footprints into a building?!
Quem é que traz pegadas para dentro de um edifício?!
She brings to those who love
Ele traz àqueles que amam
And Who brings forth the living from the dead and Who brings forth the dead from the living?
E quem regetodos os assuntos?
Well, what what brings you here, Miss Peterson?
Bem, o que o que a traz aqui, Miss Peterson?
That's what brings the monsoon rain.
É isso que traz as chuvas de monções.
No matter what the future brings
Não importa o que o futuro traz
What brings you to Wuthering Heights?
O que te traz ao Monte dos Vendavais?
David. What brings you to Selby?
David, que te traz a Selby?
Bloodthirsty, what brings you to Tortuga?
Sanguinário, o que o traz a Tortuga?
What brings you up to town?
O que te trás pela cidade?
What brings you around so early?
Que te traz por cá tão cedo?
Sir Alexander, what brings you here?
Sir Alexandre, o que o trás por aqui?

 

Related searches : Who Brings - What It Brings - Who Said What - Who Does What - Who Knows What - Who Do What - Who Likes What - Who Wants What - Who Knew What - Brings You - Brings Out - Brings Benefits