Translation of "who knows what" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

What - translation : Who knows what - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Who knows what?
Quem sabe o quê?
Who knows what happened?
Quem sabe o que aconteceu?
Who knows what it was?
Quem sabe o que era?
Who knows what it is?
Quem sabe o que é?
Everyone knows who does what.
O que é que isto quer dizer?
who knows what would've happened?
...quem sabe o que teria acontecido?
Who knows what sin is.
Quem sabe o que é o pecado?
Who knows what comes next?
Quem sabe o que se seguirá?
If he knows I'm here, who knows what he'll do.
Se descobrir que vim cá, sei lá do que é capaz.
Video Who knows what this is?
Vídeo Quem sabe o que é isto?
Who knows what might have happened?
Quem sabe o que pode ter acontecido?
Gastric bypass or who knows what?
A crise...
Who knows what another will bring?
Quem sabe o que nos trará a próxima?
Who knows what will be now?
Quem sabe o que se vai passar agora!
Who knows what it's like inside me?
Quem sabe como é dentro de mim?
I wonder what he wants. Who knows?
Espere lá.
What do you think, Murph? Who knows?
Que te parece, Murph?
Who...? Who knows what goes on in a woman's mind?
Sabese lá o que se passa na mente de uma mulher.
Who knows what might happen in the future?
Quem sabe o que poderá acontecer no futuro?
Who knows what this grief is really about?
E quem poderá saber do que se trata esta dor?
No one knows who or what he is.
Ninguém sabe quem ou o que ele é.
Who knows from what he is protecting us
Quem sabe do que ele protegendo nos
Who knows what they're doing to him now.
Quem sabe o que lhe estão a fazer.
And who knows what to do with it?
E quem sabe o que fazer com ele?
They got somebody who knows what a shotgun's for!
Alguém que sabe a serventia duma arma.
Who knows what powers he left to these disciples?
Quem sabe que poderes deixou aos discípulos?
Who knows what really happened to that woman who left her horse?
Quem sabe o que realmente aconteceu a essa mulher que abandonou o seu cavalo.
Anyone who knows the tough unyielding character of the Afrikaners knows what this will mean.
Quem conheça a carácter du ro e inflexível dos Afrikaners, sabe o que isto significará.
Better than the one who knows what is right is he who loves what is right.
Melhor do que quem sabe o que é direito é aquele que ama o que é direito.
Video JO Who knows what that is? Child Uh, pear?
Vídeo JO Quem sabe o que é isso? Criança Hmm, pêra.
Who knows what the Columbine killers thought they were doing.
Quem sabe o que os assassinos de Columbine pensavam que estavam a fazer.
Who knows what it could be doing to our bodies?
Como vamos saber o que isso pode fazer ao nosso organismo? .
So this right here, so who knows what it is?
Então será uma versão em menor escala de (z2 z1).
What does 'close to zero' mean, one, two, who knows?
O que é que significa próximas de zero , um, dois, quem sabe?
And who knows what it will be called in the end.
E quem sabe como será chamada no final.
Tom isn't the only one who knows what happened to Mary.
Tom não é quem sabe o que aconteceu com a Mary.
what does a new car smell like? , who knows the answer?
a que cheira um carro novo? quem pode dar lhe a resposta?
And who knows what it will be called in the end.
E quem sabe como se apelidará no fim.
Who knows what a man will do when he's in love?
Quem sabe o que um homem apaixonado poderá fazer?
Who knows?
Vai saber!
Who knows?!
Quem sabe cola, né?!
Who knows?
Quem o vai conhecer?
Who knows?
Quem sabe?
Who knows.
Quem sabe.
Who knows!
Ora, vá se lá saber!

 

Related searches : Who Knows - Who Knows You - And Who Knows - Who Knows Where - Who Knows About - He Who Knows - But Who Knows - Who Knows Best - God Knows What - Who Said What - Who Brings What - Who Does What - Who Do What - Who Likes What