Translation of "will bring forward" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Bring - translation : Forward - translation : Will - translation : Will bring forward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I look forward to examining the policy proposals which this will bring forward. | Aguardo com expectativa a possibilidade de examinar as propostas políticas que daí irão decorrer. |
Bring Forward One | Trazer para a Frente Uma |
We will bring forward an amended proposal as soon as possible. | Apresentaremos uma proposta revista o mais brevemente possível. |
Mr Commissioner, when will the Commission bring forward European legislation on immigration ? | Senhor comissário, quando é que a Comissão vai apresentar uma lei europeia de imigração? |
The Commission will shortly bring forward proposals on the next financial perspectives. | A Comissão vai apresentar em breve propostas sobre as próximas perspectivas financeiras. |
Please bring it forward again. | Por favor, apresente a de novo. |
Jeremy, Wolf, bring the prisoners forward. | Jeremy, Wolf, tragam os prisioneiros. |
Say, O Muhammad , Bring forward your witnesses who will testify that Allah has prohibited this. | Dize (ainda) Apresentai vossas testemunhas, para provarem que Deus vedou o que dizeis Ter vedado! |
What new proposals will the Commission bring forward designed to eradicate rabies within the Community ? | Que novas propostas tenciona a Comissão apresentar com vista à erradicação da raiva na Comunidade? |
Hopefully the Commissioner today can bring forward a timetable for when those delays will cease. | Esperamos que a senhora Comissária possa hoje apresentar um prazo para que esses atrasos deixem de existir. |
Will he bring forward to this Parliament plans to do more work in that area? | Pergunto também ao Senhor Comissário se vai apresentar alguns planos a este Parlamento com vista ao desenvolvimento do trabalho nesta área. |
Bring together your devices and come forward in ranks the winner will, certainly, have great happiness . | Concertai o vosso plano apresentai vos, então, em fila, porque quem vencer, hoje, será venturoso. |
Will the Council instruct the Commission to bring forward proposals for a renewed rural development initiative? | Tencionará o Conselho dar instruções à Comissão no sentido de apresentar propostas relativas a uma nova iniciativa de desenvolvimento rural? |
Consider, then, when We shall bring forward witnesses from every community, and will bring you (O Muhammad!) as a witness against them all. | Que será deles, quando apresentarmos uma testemunha de cada nação e te designarmos (ó Mohammad) testemunha contraeles? |
We intend to do that, and we will bring forward proposals on which the European Parliament will be fully consulted. | Apesar de terem ocorrido alguns incidentes durante a fase inicial, para além das possibilidades de melhoramento, especialmente na realização de joint ventures, não se pode deixar de confirmar o seu carácter positivo geral. |
When dialogue fails, we must bring forward sanctions. | Se o diálogo falhar, teremos que impor sanções. |
If He will, He will take you away, O mankind! and bring forward others and over that Allah is ever Potent. | Ó humanos, se Ele quisesse, far vos ia desaparecer e vos substituiria por outros seres, porque Deus tem bastante poderpara isso. |
I will be voting for this report and hope that the Com mission will bring forward proposals based on our deliberations. | Ele não reflecte de uma forma adequada a definição que tem sido usada no relatório mesmo como directriz geral. |
No, really, we are going to be the next generation, the ones who will bring this world forward. | Ok, nós seremos a próxima geração, aqueles que levarão esse mundo à frente. |
It will be important for the Commission to study that carefully and bring forward stronger proposals to us. | É importante que a Comissão estude cuidadosamente a questão, para nos submeter propostas de maior alcance. |
The House unanimously agreed to bring forward this report. | Portanto, o meu assistente trouxe me o relatório De Gucht que se encontra na lista. |
Efforts have been made to bring forward this idea. | Têm se realizado esforços para fazer avançar essa ideia. |
(Laughter) No, really, we are going to be the next generation, the ones who will bring this world forward. | A sério, nós vamos ser a próxima geração os que vamos levar este mundo para a frente. |
We will publish this material and bring it forward in the debate on the Swoboda report later this week. | Publicaremos esta documentação e apresentá la emos por ocasião do debate do relatório Swoboda, no final desta semana. |
I think that the compromise proposals negotiated will bring us another step forward in improving how pigs are kept. | Penso que, com as propostas de compromisso que foram negociadas, fica completo mais um passo na direcção de uma melhor criação de suínos. |
As I have already said, it will also shape the type of directives which we aim to bring forward. | Como já referi, a questão reflectir se á também no tipo de directivas que pretendemos apresentar. |
The Community is not prepared to bring forward concrete measures.' | Collins riam realmente introudizidas medidas obrigatórias. |
(Parliament decided to bring forward the Spencer and Simpson reports) | Assim, dedicámos 1 hora e 27 minutos à definição da ordem de trabalhos. |
It is conect that you can bring a motion forward. | Sou por conseguinte a favor do sistema proporcional. |
Will the Commission bring forward regulations which will equalise competition and provide a uniformly high standard of consumer safety and protection in this matter? | A Comissão vai propor legislação que venha igualar as condições de concorrência e estabelecer, em termos uniformes, um elevado padrão de segurança e protecção do consumidor nesta matéria? |
We should like to address these questions and hope that the Com mission will bring forward imaginative and constructive proposals. | Antes de que o Conselho tenha de tomar uma decisão, aquele grupo de trabalho poderia prestar lhe uma grande ajuda apresentando o resultado dos seus estudos sobre o que se deveria fazer quanto aos JRCs . |
Say, Bring forward your proofs, if you are telling the truth. | Dize lhes Apresentai as vossas provas, se estiverdes certos. |
The Commission is expected to bring forward a report to the | O relatório deverá ser acompanhado de propostas legislativas. |
The Commission must bring forward legislation to ban ships from Community | Somos nós que temos de elaborar essa legislação, a nível europeu. |
We need Padraig Flynn to bring forward the European Company Statute. | Precisamos que Padraig Flynn nos apresente o estatuto da empresa europeia. |
However, my group has tabled an amendment to bring that forward. | No entanto, o meu grupo apresentou uma alteração que visa antecipar esse prazo. |
Would it be possible to bring forward proposals such as that? | Será possível apresentar propostas deste género? |
Again, the Commission cannot accept the requirement to bring forward proposals. | Mais uma vez, a Comissão não pode aceitar a obrigação de apresentar propostas. |
We therefore urgently need to bring forward revisions of that sort. | Portanto, é necessário avançarmos urgentemente com revisões deste género. |
The Council is re examining existing proposals in this area and will consider further proposals which the Commission may bring forward. | Per gunto vos se não é possível fazer igualmente uma proposta a este respeito, para que tais riscos não possam reproduzir se. |
When the European Parliament has made its view known in plenary session the Commission will, if necessary, bring forward amended proposals. | Uma questão idêntica se coloca no caso da distribuição de electricidade onde o acesso de terceiros à rede permitiria que clientes favorecidos saíssem da distribuição pública de electricidade em detrimento da perequação das tarifas, indispensável ao equilíbrio económico do serviço universal e à organização do território. |
What it will bring me bring me | O que ele vai trazer me trazer me |
By sticking to the Montreal Convention and the ECAC figures I hope we have been able to find and bring forward a balanced report that will hopefully find a way forward. | Ao mantermo nos fiéis à Convenção de Montreal e aos números da CEAC, espero termos conseguido obter e apresentar um relatório equilibrado susceptível de traçar um rumo a seguir. |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | Nenhum povo pode antecipar nem atrasar o seu destino! |
Just see what strange arguments they bring forward with regard to you! | Olha com o que te comparam! |
Related searches : Bring Forward - Will Bring - Will Forward - Bring Forward Evidence - Bring Forward Ideas - Bring It Forward - Bring Things Forward - Bring Them Forward - Bring Me Forward - Bring Us Forward - Bring Forward Claims - Bring Forward Proposals - Bring Forward Motions - Bring Sth Forward