Translation of "will withdraw" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Will - translation :
Vai

Will withdraw - translation : Withdraw - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But we will withdraw our resolution.
Todavia, vamos retirar a nossa proposta de resolução.
I will withdraw but this intrusion shall,
Eu vou retirar, mas essa intromissão deve,
Then surely God will not withdraw His pledge.
Pois sabei que Deus jamais quebra o Seu compromisso.
The European Union will not withdraw from Bosnia and Herzegovina.
A União Europeia não se retirará da Bósnia Herzegovina.
The needle will withdraw automatically into the syringe where it will be locked permanently.
A agulha sairá automaticamente para dentro da seringa onde ficará em segurança permanentemente.
Withdraw.
Retirese.
Indeed We will withdraw the punishment a little but you will revert to your earlier ways .
Em verdade, ainda que vos atenuássemos transitoriamente o castigo, seguramente reincidiríeis.
God will not withdraw his anger. The helpers of Rahab stoop under him.
Deus não retirará a sua ira debaixo dele se curvaram os aliados de Raabe
They will now, after five years, be forced to withdraw their sensible requirements.
Vão agora, decorridos cinco anos, ser obrigados a revogar estas regras sensatas.
Louis, will you permit me to request the duke de Orléans to withdraw?
Luís, posso pedir ao Duque de Orléans que saia?
Withdraw freqency
Frequência de ondulação
Withdraw patient
Diminuir a dose
Withdraw patient
Excluir o doente
Withdraw them?
Que a retire?
Thailand s ICT Minister, Dr Sitthichai Pookaiyaudom, declared to the Southeast Asian Press Alliance (SAPA) When they decide to withdraw the clip, we will withdraw the ban.
O ministro da Tecnologia da Informação e das Comuniçações da Tailândia, Dr Sitthichai Pookaiyaudom, declarou à Southeast Asian Press Alliance (SEAPA) Quando eles decidirem retirar o clipe, nós retiraremos o bloqueio .
If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
Deus não retirará a sua ira debaixo dele se curvaram os aliados de Raabe
I agree with Mr Pannella and I hope Mr Ford will withdraw his comment.
Estou de acordo com o senhor deputado Pannella e espero que o senhor deputado Ford retire o seu comentário.
If you do not withdraw your question you will receive an answer in writing.
Se não se retirar a pergunta, receber se á uma resposta por escrito.
Withdraw from circulation .
Retirar da circulação .
Withdraw your remarks!
Retire as suas palavras!
Withdraw the needle.
Retire a agulha.
Withdraw al period
Intervalo de segurança
Withdraw al period
Dimensão da embalagem
Let us withdraw.
Vamos recolhernos.
I withdraw them.
Eu sei.
Withdraw your men.
Retira os teus homens.
And I will withdraw from you, and from what you pray to instead of God.
Abandonar vos ei, então, com tudo quanto adorais, em vez de Deus.
If he can make that declaration they will withdraw all the amendments before Parliament tonight.
Se nos puder fazer essa declaração, os membros da nossa comissão retirarão esta noite todas as alterações perante o Parlamento.
Under the Rules I must now ask the Commission if it will withdraw its proposal.
Nos temos do Regimento, pergunto à Comissão se retira a sua proposta?
BANGEMANN, Vice President of the Commission. (DE) Madam President, the Commission will withdraw its proposal.
Bangemann, vice presidente da Comissão. (DE) Senhora Presidente, a Comissão retira a sua pro posta.
Secondly, will it withdraw its own amendments, passed in committee, which insist on negotiated access?
Em segundo lugar, vai retirar as suas alterações, aprovadas em comissão, que insistem no acesso negociado?
Withdraw from them awhile
E afasta te, temporariamente, deles.
Withdraw the entire volume.
Retirar a totalidade do líquido.
Slowly withdraw the suspension.
Extraia lentamente a suspensão.
I withdraw the question.
Retiro a pergunta.
Let's withdraw, my lord.
Retiremonos, Milorde.
Let's withdraw, my Lord.
Vamos retirarnos, meu Senhor.
Let's withdraw, my lord.
Retiremonos, meu senhor.
I withdraw the question.
Eu retiro a pergunta.
You'll withdraw your men?
Retiras os teus homens?
Slowly withdraw the plunger in the syringe to withdraw the medicine from the vial.
Puxar lentamente o êmbolo da seringa para retirar o medicamento do frasco para injetáveis.
Customers can withdraw their money in cash. However this will not reduce the digital money supply it will merely transfer ownership.
Como a oferta de moeda cresce, mais dinheiro está disponível, o qual pode ser aplicado em vias produtivas.
If they do, will the West withdraw its support for Egyptian democracy in the name of stability ?
Caso assim aconteça, irá o Ocidente retirar o seu apoio à democracia egípcia em nome da estabilidade ?
Napoleon was forced to withdraw.
Napoleão foi forçado a recuar.
Withdraw the required dosage volume
Retirar o volume requerido

 

Related searches : We Will Withdraw - Withdraw Consent - Withdraw Application - Withdraw Request - Withdraw Credit - Withdraw Blood - Withdraw Right - Withdraw Capital - Withdraw Objection - Withdraw Charges - Withdraw Documents - Withdraw Content - Withdraw Permission