Translation of "withdraw right" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Right - translation : Withdraw - translation : Withdraw right - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Withdraw. | Retirese. |
Withdraw freqency | Frequência de ondulação |
Withdraw patient | Diminuir a dose |
Withdraw patient | Excluir o doente |
Withdraw them? | Que a retire? |
Withdraw from circulation . | Retirar da circulação . |
Withdraw your remarks! | Retire as suas palavras! |
Withdraw the needle. | Retire a agulha. |
Withdraw al period | Intervalo de segurança |
Withdraw al period | Dimensão da embalagem |
Let us withdraw. | Vamos recolhernos. |
I withdraw them. | Eu sei. |
Withdraw your men. | Retira os teus homens. |
Withdraw from them awhile | E afasta te, temporariamente, deles. |
Withdraw the entire volume. | Retirar a totalidade do líquido. |
Slowly withdraw the suspension. | Extraia lentamente a suspensão. |
I withdraw the question. | Retiro a pergunta. |
Let's withdraw, my lord. | Retiremonos, Milorde. |
Let's withdraw, my Lord. | Vamos retirarnos, meu Senhor. |
Let's withdraw, my lord. | Retiremonos, meu senhor. |
I withdraw the question. | Eu retiro a pergunta. |
You'll withdraw your men? | Retiras os teus homens? |
Slowly withdraw the plunger in the syringe to withdraw the medicine from the vial. | Puxar lentamente o êmbolo da seringa para retirar o medicamento do frasco para injetáveis. |
The Commission can make a start right away, that too I expect from you, Mr Commissioner, as you withdraw your interpretative declaration. | A Comissão pode começar já, retirando agora ad hoc, como espero que o Senhor Comissário faça, a sua declaração interpretativa. |
Napoleon was forced to withdraw. | Napoleão foi forçado a recuar. |
Withdraw the required dosage volume | Retirar o volume requerido |
Slowly withdraw the desired amount. | Retire lentamente o volume desejado. |
You cannot withdraw under bombardment. | Se hoje ouvimos alguma voz, essa é a voz americana. |
I therefore withdraw our motion. | Retiro a nossa resolução. |
Now, permit me to withdraw. | Com licença. |
Withdraw. I hear him coming. | Retiraivos, ele vem aí. |
Let him withdraw the charges. | Muito bem então. Que ele retire a acusação. |
Furthermore, if Cockerill Sambre exercises its right to withdraw from the Carsid shareholders, both Cockerill Sambre and Duferco can terminate the contracts on . | Logo, se a Cockerill Sambre fizer uso do seu direito a abandonar o grupo accionista da Carsid, quer a Cockerill Sambre quer a Duferco poderão pôr termo aos contratos em . |
withdraw patient per physician s assessment | avaliação médica |
Withdraw the needle from the skin. | Retirar então a agulha da pele. |
Withdraw be alone with his loneliness. | Retirar estar a sós com sua solidão. |
Amount of oral suspension to withdraw | Quantidade da suspensão oral a retirar |
Do not withdraw the needle yet. | Não elimine a agulha nesta fase. |
We therefore withdraw all our amendments. | Portanto, retiramos todas as nossas alterações. |
I believe they should withdraw it. | Acho que os norte americanos devem retirá la. |
But we will withdraw our resolution. | Todavia, vamos retirar a nossa proposta de resolução. |
General Savage, I withdraw my statement. | General Savage, retiro o que disse. |
I recommend you withdraw your request. | Retire então a sua acusação. |
You have my permission to withdraw. | Tem a minha permissão para se retirar. |
The Commission's demand to withdraw the system of consensual decision making, or Member States' right of veto, is an attack on the Member States. | O pedido da Comissão para que seja eliminado o sistema de tomada de decisões através de consenso, ou o direito de veto dos Estados Membros, constitui um ataque aos Estados Membros. |
Related searches : Withdraw A Right - Right To Withdraw - Withdraw Consent - Withdraw Application - Withdraw Request - Withdraw Credit - Withdraw Blood - Withdraw Capital - Withdraw Objection - Withdraw Charges - Will Withdraw - Withdraw Documents - Withdraw Content