Translation of "within my control" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Control - translation : Within - translation : Within my control - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And you put Him behind your backs indeed whatever you do is all within my Lords control. ( His command my preaching.)
Sabei que meu Senhor está inteirado de tudo quanto fazeis.
His report raised certain fears within my group of, for example, the risks of centralized State control.
Este re latório fez surgir no seio do meu grupo certos receios concretos, tais como o risco de estatismo ou de centralismo.
Beyond my control! ?
O que quer dizer Eu tenho que escapar!
I'm within my rights. I'm perfectly within my...
Tenho todo o direito...
I control my happiness.
Eu controlo a minha felicidade.
Nor is it within sole EU control.
Nem depende única e exclusivamente do controlo da UE.
The field of control within chemical engineering is often known as process control.
O sistema de controle não precisa realizar a automação completa do processo industrial.
Control yourself, not my clothes
Controle se, não controle as minhas roupas
I couldn't control my anger.
Não pude controlar minha raiva.
You can't control my life!
Não podes controlar a minha vida.
In my opinion, this is mainly down to the wrangling between the two major groups within our Committee on Budgetary Control.
Isso tem a ver, na minha opinião, sobretudo com as questiúnculas entre os dois grandes grupos na nossa Comissão do Controlo Orçamental.
But, my poor girl, nothing is beyond my control.
Meus pequenos, nada escapame.
I could not control my anger.
Não pude controlar minha raiva.
Can I control my telescope remotely?
Posso controlar o meu telescópio remotamente?
I've no control over my heart.
Não consigo controloar o bater do meu coração.
I'd lost control of my classroom.
Eu não sabia o que estavam a fazer.
Everything's under control, except my pulse.
Está tudo sob controlo, excepto a minha pulsação.
No one is beyond my control.
Ninguém me escapou.
Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
Pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração.
Therefore is my spirit overwhelmed within me my heart within me is desolate.
Pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração.
Yet, my group feels it is too early at this stage to make a final decision on centralised ex ante control or decentralised ex ante control within the Directorates General themselves.
O meu grupo entende que, nesta fase, é ainda demasiado cedo para optar entre um controlo ex ante centralizado e um controlo ex ante descentralizado, no seio das próprias Direcções Gerais.
All control animals died within 7 days of challenge.
Todos os animais de controlo morreram no período de 7 dias após a sobrecarga.
an authority to exercise control within the legal person.
De fiscalização dessa pessoa colectiva.
an authority to exercise control within the legal person.
Na sua autoridade para exercer controlo dentro da pessoa colectiva.
an authority to exercise control within the legal person.
Autoridade para exercer controlo dentro da pessoa colectiva.
an authority to exercise control within the legal person.
Poderes para exercer funções de controlo no seio da pessoa colectiva.
Just started crying, lost control of my legs and my arms.
Qual a razão das crises de choro?
Everything that has happened beyond my control.
Eu fui forçado a sair.
And I control my publicity, not you.
Eu é que controlo a minha publicidade, não são vocês.
Such control lies within the exclusive competence of Member States.
Este tipo de controlo é da competência exclusiva dos Estadosmembros.
My son, keep my words. Lay up my commandments within you.
Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos.
My heart died within me.
O meu coração morreu no meu peito.
Control the number of bytes within which each movement is made.
Controla o número de 'bytes' dentro dos quais é feito cada movimento.
99 of submissions to financial control were handled within 5 days
David Kessler, Reitor da Faculdade de Medicina da Universidade de Yale e antigo Comissário da FDA dos EUA.
First, financial management and control within the Commission must be improved.
Em primeiro lugar, é preciso melhorar a gestão e o controlo financeiro na Comissão.
I withdrew yet farther into my shell, and endeavored to keep a bright fire both within my house and within my breast.
Retirei ainda mais longe em minha concha, e esforçou se para manter um fogo brilhante tanto dentro da minha casa e dentro do meu peito.
Within the walls of my home
Na gaiola do meu lar
I'm trying to, within my authority.
É o que tento, dentro dos limites.
Control of migration does not come within the Community's terms of reference.
O controlo das migrações não faz parte das competências comunitárias.
Persons entering or within a sub area may be liable to control.
As pessoas que pretendam entrar ou se encontrem numa zona poderão ser objecto de controlo.
But I felt out of control of my life.
Mas, eu senti que perdi o controle da minha vida.
My Lord certainly has full control over your deeds.
Sabei que meu Senhor está inteirado de tudo quanto fazeis.
I hate when my life is out of control.
Detesto quando a minha vida se descontrola.
But I felt out of control of my life.
Sentia que não controlava a minha vida.
My second point is the question of financial control.
O segundo ponto refere se à questão do controlo financeiro.

 

Related searches : Within My Remit - Within My Grasp - Within My Competence - Within My Lifetime - Within My Studies - Within My Work - Within My Family - Within My Time - Within My Rights - Within My Team - Within My Internship - Within My Ability - Within Our Control - Within Your Control