Translation of "without judgement" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Judgement - translation : Without - translation : Without judgement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nobody can pass judgement without having access to the facts. | Ninguém pode julgar assim sem mais nem menos. |
Without making a value judgement, I think that both countries, India and Pakistan, must exercise extreme restraint. | Sem querer fazer qualquer tipo de juízo de valor, penso que ambos os países, a Índia e o Paquistão, devem controlar se bastante. |
The judgement on the programme is a positive judgement. | Fontaine (PPE). (FR) Senhor Presidente, Senhor Presidente da Comissão, nos últimos sete anos a Comissão incutiu uma formidável aceleração a esta bela aventura da construção europeia. |
Without marriage, the proof of stability is uncertain who should or could pass judgement doctor? judge? social worker?. | Sem casamento, a prova da estabilidade é aleatória nem se sabe quem deverá ou poderá identificá la como tal (o médico? o juiz? a assistente social?). |
Therefore the alarm and fears that have been a feature of this debate are, in my judgement, without | Portanto, o alarme e receios que caracterizaram este debate não têm fundamento, em minha |
The Day of Judgement. | Para o Dia da Discriminação. |
Evil is their judgement! | Quem péssimo é o que julgam! |
Give my judgement, Prince. | Veja, meu príncipe. O meu destino apenas depende de ti. |
Behold, His is the judgement. | Não é, acaso, Seu o juízo? |
How evil is their judgement! | Quão péssimo é o que julgam! |
How vile is their judgement! | Que péssimo é o que julgam! |
To the Day of Judgement. | Para o Dia da Discriminação. |
For the Day of Judgement! | Para o Dia da Discriminação. |
How do you make judgement? | Como julgais? |
For the Day of Judgement. | Para o Dia da Discriminação. |
The Judgement is His alone. | Não é, acaso, Seu o juízo? |
To execute judgement on earth. | E a justiça deve ser seu companheiro. |
The judgement is against you. | O veredicto é contra ti. |
This goes without saying, but I do want to wait until I have all these facts at my fingertips before I pass judgement. | Isso é óbvio. Mas, antes de determinar a minha postura, quero realmente esperar por esses resultados. |
King of the Day of Judgement. | Soberano do Dia do Juízo. |
Mozhixu's comment echoed with Tufu's judgement | O comentário de Mozhixu ressoou com o julgamento de Tufu |
You are correct in your judgement. | Você está certo em seu julgamento. |
You are correct in your judgement. | Você está certa em seu julgamento. |
The Judgement will indeed take place. | E que o Juízo é infalível! |
Even then you deny the Judgement. | Qual! Apesar disso, desmentis o (Dia do) Juízo! |
What an evil judgement they impose! | Quão péssimo é o que julgam! |
What an evil judgement they impose! | Que péssimo é o que julgam! |
Lo! His shall be the judgement. | Não é, acaso, Seu o juízo? |
This is the Day of Judgement. | Eis o Dia do Juízo. |
possessed of sound judgement. He settled, | O sensato, o qual lhe apareceu (em sua majestosa forma). |
Allah judges none repel His judgement. | Deus julga, e ninguém pode revogar a Suasentença. |
The Clatterer (the Day of Judgement)! | A calamidade! |
Lord of the Day of Judgement. | Soberano do Dia do Juízo. |
How do you form your judgement? | Como julgais? |
Yet you deny the Last Judgement. | Qual! Apesar disso, desmentis o (Dia do) Juízo! |
We shall make a judgement then. | Nessa altura veremos. |
This is a totally political judgement. | Trata se de um juízo inteiramente político. |
And how shall they ask thee for judgement, whereas with them is the Taurat wherein is Allah's judgement? | Por que recorrem a ti por juiz, quando têm a Tora que encerra o Juízo de Deus? |
But why do they come to you for judgement when they have the Torah, which enshrines God's own judgement? | Por que recorrem a ti por juiz, quando têm a Tora que encerra o Juízo de Deus? |
What sort of a judgement you impose! | Como julgais assim? |
Very evil is the judgement they impose! | Quem péssimo é o que julgam! |
What sort of a judgement you impose! | Como julgais? |
What sort of a judgement you impose! | Como julgais assim? |
Seek they then the judgement of Paganism? | Anseiam, acaso, o juízo do tempo da insipiência? |
Worst is the judgement that they make. | Que péssimo é o que julgam! |
Related searches : Management Judgement - Court Judgement - Exercise Judgement - Declaratory Judgement - Subjective Judgement - Engineering Judgement - Personal Judgement - Judgement About - Reserve Judgement - Human Judgement - Evaluative Judgement - Commercial Judgement - Suspend Judgement