Translation of "without my consent" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consent - translation : Without - translation :
Sem

Without my consent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well. Robert wouldn't think of marrying without my consent.
Bem, Robert nunca se atreveria casarse sem o meu consentimento.
My daughter is not of legal age. She cannot marry without my consent.
Nem necessário, senhor, você desista da sua profissão.
She cannot marry without my consent... until she comes of age... and that consent I absolutely decline to give.
Ela não pode casar sem o meu consentimento... antes que ela tenha idade... e esse consentimento, eu recusome a dar.
You have my consent, Simon.
Tens o meu consentimento, Simon.
All in all, there's over 150 sites that are now tracking my personal information, most all of them without my consent.
Ao todo, há mais de 150 sites rastreando minha informação pessoal agora, a maior parte deles sem meu consentimento.
Without her brother's consent she couldn't, and wouldn't.
Sem a permissão de seu irmão ela não pode nem deve.
My son, if sinners entice you, don't consent.
Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
Well, I suppose I must give my consent.
Bem, suponho que deva dar o meu consentimento.
My son, if sinners entice thee, consent thou not.
Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
Your consent to my immediate marriage to Her Highness.
E as vossas condições?
The moment you consent to my marriage with Gwendolen...
O momento em que consentir o meu casamento com a Gwendolen...
You married very young, without your parents' consent and yet when Carol...
Casouse muito jovem, sem consentimento, mas quando a Carol...
Well, in the first place, I don't give my consent.
Bem, em primeiro lugar, eu não consinto.
recordings on the Japanese Captain Trip Records label without Rother's knowledge or consent.
sem conhecimento ou consentimento de Rother, através da Captain Trip Records.
Therefore, Zenapax should not be used with other drugs without your doctor s consent.
Assim, o Zenapax não deve ser utilizado com outros medicamentos sem o consentimento do seu médico.
Embryos would have to be voluntarily donated with informed consent and without payment.
Os embriões terão de ser doados voluntariamente com consentimento esclarecido e sem pagamento.
For weeks, he came back, until my father gave his consent.
Voltou uma semanas após a outra, até que meu pai deu o seu consentimento.
Yes, it is. Let him whom I marry earn my consent.
Quem comigo se casar, terá de merecêlo.
My own dissent does not permit it and my conscience does not consent to it.
O meu inconformismo não deixa e a minha consciência não consente.
You know, artificially inseminate a woman without her consent, what would it be called?
Vocês sabem, inseminar artificialmente uma mulher sem seu consentimento, como chamamos isso?
Therefore you should not take Invirase ritonavir with other medicines without your doctor s consent.
Assim, não deve tomar Invirase ritonavir simultaneamente com outros medicamentos sem o consentimento do seu médico.
Therefore, Zenapax should not be used with other drugs without your doctor s consent.
Assim, o Zenapax não deve ser utilizado com
Therefore you should not take Invirase ritonavir with other medicines without your doctor s consent.
Assim, não deve tomar Invirase ritonavir simultaneamente com outros medicamentos sem o consentimento do seu médico.
Nigerien agents shall not enter them without the consent of the head of mission.
Os agentes da República do Níger apenas podem penetrar nessas instalações com o consentimento do Chefe de Missão.
Why was the private conversation of a judge recorded hacked or published without his consent?
Por que a conversa privada de um juiz foi gravada hackeada ou publicada sem o seu consentimento?
Without the band's consent, however, some songs were released as singles, particularly in the US.
Sem o consentimento da banda, no entanto, algumas músicas foram reeditadas como singles , especialmente nos Estados Unidos.
These tests were often performed without the consent or prior knowledge of the soldiers affected.
Estes testes foram realizados, muitas vezes sem o consentimento ou conhecimento prévio dos soldados afetados.
Parliament cannot, through its Rules of Procedure, unilaterally bind the Commission without the latter's consent.
Daí que por vezes também tenham de tomar a palavra sobre assuntos pertencentes a comissões de que eles próprios não são membros.
Under this law unsolicited email cannot be sent without the specific consent of the receiver.
À luz desta lei, não solicitados, não podem ser enviados sem o consentimento expresso do destinatário.
is not downgraded or declassified without the prior consent in writing of the providing Party
sem prejuízo do disposto no n.o 2, não são divulgadas nem cedidas a terceiros, nem a qualquer instituição ou entidade das Partes não referida no artigo 3.o, sem o prévio consentimento escrito da Parte que envia as informações
The use of the name was without the consent and against the wishes of Andy Powell.
O último registro lançado foi Bona Fide , em 2002, com produção do próprio Andy Powell.
The Host State s agents shall not enter them without the consent of the EU force commander.
Os agentes do Estado anfitrião apenas poderão aí penetrar com o consentimento do comandante da força da UE.
The Host State's agents shall not enter them without the consent of the Head of Mission.
Os agentes do Estado Anfitrião apenas podem aí penetrar com o consentimento do Chefe de Missão.
consent
fixa
consent
completo
Consent.
Aceitar.
Elizabeth This man has seduced a ward of the queen, and she has married without royal consent.
Elizabeth Esse homem seduziu uma protegida da rainha, e ela casou sem consentimento real.
Some of them even ran these tests without knowledge or consent from their employees during routine analyses.
Algumas empresas chegaram a fazer o teste em seus funcionários, sem o conhecimento e permissão deles, durante exames de rotina.
Does, for example, every government state that there is no EU competence without the Member States' consent?
Será, por exemplo, que todos os governos afirmam que não há competências da União Europeia sem consentimento dos Estados Membros?
not disclose such classified information to third parties without the prior written consent of the providing Party
abstém se de divulgar essas informações classificadas a terceiros sem o prévio consentimento escrito da Parte que comunicou essas informações
not disclose such classified information to third parties without the prior written consent of the providing Party
Abstém se de divulgar essas informações classificadas a terceiros sem o prévio consentimento escrito da Parte que comunicou essas informações
You shall cleave to my consent, when 'tis, it shall make honour for you.
Se seguires o meu conselho, quando chegar a hora, terás muita honra.
Without my permission?
Sem a minha autorização?
Without a dream in my heart Without a love of my own
sem um sonho no coração, sem um amor a que chame meu.
Your consent?
Não consentes?

 

Related searches : Without Consent - My Consent - Without Our Consent - Without Prior Consent - Without Your Consent - Without Their Consent - Without Written Consent - Without Further Consent - Without Specific Consent - Give My Consent - Withdraw My Consent - With My Consent - Express My Consent - Declare My Consent