Translation of "witnessed that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And that his efforts will be witnessed. | De que o seu proceder será examinado? |
You witnessed that just as I did. | A senhora deputada testemunhou, como eu, esse facto. |
We've just witnessed an event that will go down... | Acabamos de viver uns minutos que ficarão marcados... |
He witnessed many tricks that were presented as being supernatural. | Ele testemunhou muitos truques ali apresentados como sendo sobrenaturais. |
He witnessed the accident. | Ele testemunhou o acidente. |
He witnessed the murder. | Ele testemunhou o assassinato. |
I witnessed this firsthand. | Eu próprio o testemunhei. |
I witnessed it, Divinity. | Eu mesmo o presenciei, Divindade. |
And they witnessed (all) that they were doing against the Believers. | Presenciando o que fizeram com os fiéis, |
Tom witnessed the whole thing. | Tom testemunhou a coisa toda. |
Tom witnessed the whole thing. | Tom presenciou a coisa toda. |
witnessed by those brought nigh. | Atestado por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor). |
Have they witnessed their creation? | Acaso, testemunharam elesa sua criação? |
Witnessed by those brought near. | Atestado por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor). |
I witnessed the technical difficulty. | Eu testemunhei a dificuldade técnica. |
It, itself, is being witnessed? | Esse mesmo, está a ser assistido? |
Based on some disputes that I witnessed, contractors appeared to outrank soldiers. | Deu me a entender, com base em algumas disputas que testemunhei, que as empresas privadas iam à frente dos soldados. |
He also witnessed the future media technology that would replace radio television. | Ele também testemunhou a tecnologia do futuro da mídia que iria substituir o rádio A televisão! |
Other users like Socrates García ( SocratesG21) witnessed the destruction that Sandy caused | Usuários como Raul Avila Duran ( Raulavilad) tomaram nota desse fato |
We've witnessed something similar in Perm. | Já testemunhamos algo semelhante no Perm. |
Witnessed by those who are honoured. | Atestado por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor). |
And the witness and the witnessed, | E pela testemunha e por aquilo de que presta testemunho |
by the witness and the witnessed, | E pela testemunha e por aquilo de que presta testemunho |
by the Witness and the Witnessed | E pela testemunha e por aquilo de que presta testemunho |
By the witness and the witnessed! | E pela testemunha e por aquilo de que presta testemunho |
by the Witness and the witnessed, | E pela testemunha e por aquilo de que presta testemunho |
Secondly, we have witnessed a miracle. | Oomen Ruijten (PPE). (NL) Senhora Presi dente, hoje, os socialistas obtiveram um sucesso que afinal é ilusório simultaneamente um dia de luta para o Parlamento Europeu e para a Europa social. |
The deeds have to be witnessed. | As escrituras devem ser testemunhadas. |
Monterrey has witnessed the birth of several bands that have become internationally acclaimed. | Monterrey assistiu ao nascimento de várias bandas que se tornaram internacionalmente aclamadas. |
My motivation clearly comes from the years that I witnessed my brother's rehab, | A minha motivação, vem claramente, dos anos que eu acompanhei a reabilitação do meu irmão. |
These are events that we have witnessed from relatively close by in Chechnya. | Esses são acontecimentos que tivemos ocasião testemunhar de bastante perto na Chechénia. |
I just witnessed that little exhibition of yours, Markoff. I don't like it! | Acabei de assistir sua pequena exibição Markoff, e não gostei! |
That is a Day on which everyone shall be assembled. That shall be a witnessed Day. | Isso acontecerá no dia em que forem congregados oshumanos aquele será um dia testemunhável, |
Birds witnessed the emergence of flowering plants. | Os pássaros testemunharam o surgimento de plantas que floresciam. |
'I witnessed a history in the making' | Testemunhei um momento histórico |
Tom says he witnessed the whole thing. | Tom diz que testemunhou a coisa toda. |
I've just witnessed a miracle from God. | Acabei de ver um milagre de Deus. |
The battle also witnessed Suryavarman II's death. | A batalha também levou a morte de Suryavarman II. |
Which is witnessed by the close ones. | Atestado por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor). |
And by the witness and the witnessed. | E pela testemunha e por aquilo de que presta testemunho |
witnessed by those brought near to Allah . | Atestado por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor). |
who testify to what they have witnessed, | Que são sinceros em seus testemunhos, |
Birds witnessed the emergence of flowering plants. | As aves testemunharam o início das plantas com flor. |
Now it, itself, is being witnessed maybe? | Agora, esse a assistir, está a ser assistido talvez? |
We witnessed yesterday a profoundly shocking event. | Testemunhámos ontem um acontecimento profundamente chocante. |
Related searches : Have Witnessed - Witnessed Test - Signature Witnessed - Was Witnessed - Is Witnessed - We Witnessed - Had Witnessed - I Witnessed - Duly Witnessed - Having Witnessed - Has Witnessed - Witnessed Testing - What I Witnessed - Has Been Witnessed