Translation of "working since" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Since - translation : Working - translation : Working since - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I've been working since six this morning. | Eu estive trabalhando desde às seis essa manhã. |
Since I got married, I've quit working. | Desde que me casei, parei de trabalhar. |
I have been working since six this morning. | Eu estive trabalhando desde às seis essa manhã. |
I've been working at the library since January. | Eu trabalho na biblioteca desde janeiro. |
Chairman, Ünlcef's national committees' working parties (since 1990). | Presidente dos grupos de trabalho dos comités nacionais da UNICEF (desde 1990). |
No, I've been working since I was 10. | Não, trabalho desde os dez anos. |
I have been working in the library since January. | Estou trabalhando na biblioteca desde janeiro. |
We have been working hard since that Conference of Presidents. | Desde essa Conferência dos Presidentes, não estivemos parados. |
The band had been working on new material since January 2006. | A banda começou a trabalhar em um material novo em janeiro de 2006. |
Nor is there any sign of progress on working hours since... | Também não se avançou no tempo de trabalho, visto que... |
But since we're working with money and we're working with dollars, we should just round to the nearest penny. | Mas já que estamos trabalhando com dinheiro e estamos trabalhando com dólares, devemos apenas arredondar para o próximo centavo. |
I've been working in news and current affairs since the mid '80s. | Trabalho em jornalismo e temas da actualidade desde meados dos anos 80. |
The European Union has been working hard on this since mid December. | A União Europeia tem trabalhado muito sobre esta matéria desde meados de Dezembro. |
He is currently working on a sequel, covering his life and career since then. | Ele está atualmente trabalhando em uma continuação, cobrindo sua vida e carreira desde então. |
I have been working on this since the beginning of August, as has Mr Andriessen. | Ocupo me deste assunto desde o início do mês de Agosto, e o senhor vice presidente Andriessen também. |
We have had economic and monetary union since 1707 and it is obviously not working! | Desde 1707 que temos uma união económica e monetária mas pelos vistos não funciona! |
Since last year, a transfer of experts has taken place, with some WHO people working with us and some of our people working with them. | Desde o ano passado, tem havido lugar a um intercâmbio de peritos, havendo alguns elementos da OMS a trabalhar connosco e alguns dos nossos especialistas a colaborar com eles. |
We have achieved remarkable things since working out how to grow food some 10,000 years ago. | Já fizemos coisas memoráveis desde melhorar como plantar alimento alguns 10 mil anos atrás. |
We have achieved remarkable things since working out how to grow food some 10,000 years ago. | Nós alcançámos feitos extraordinários desde que aprendemos a cultivar comida há uns 10 000 anos atrás. |
Since January 2009 , architects and planners have been working on the detailed plans for the new premises . | Desde Janeiro de 2009 , arquitectos e projectistas têm trabalhado nos planos detalhados das novas instalações do BCE . |
Since 40 years Jacque Fresco is working on an alternative model that shall bring abundance for all. | Estes devem estar protegidos que é frequentemente associado com o conflicto armado ou uma intervenção militar. Para Fresco, a guerra é um completo fracasso dos países para resolver as diferenças entre si. A partir de um ponto de vista puramente pragmático é um desperdício incrível de vidas e recursos. |
Since the monastery was established in 1143 it has been a working concern more or less continuously. | A continuidade do mosteiro não foi praticamente interrompida desde a sua fundação em 1143. |
Since 1996, he has sought compensation for the losses that he suffered whilst working for the EU, since he maintains that he was covered by EU insurance. | Desde 1996, o Sr. Howard tem procurado obter uma compensação pelas perdas que sofreu enquanto trabalhou para a UE, dado que afirma ter estado coberto por um seguro da UE. |
I'm kind of cheating with this next artist since Raqs Media Collective are really three artists working together. | Estou meio que trapaceando com o próximo artista, já que o Coletivo Raqs Media são na verdade três artistas trabalhando juntos. |
We also welcome the training measures for fishermen, since local fishermen will also be working on these boats. | O acordo prevê o desembarque das capturas acessórias e podemos regozijar nos por, no quadro da Convenção de Lomé, existir um projecto da Dinamarca para organizar um sistema de vaivém a fim de que estas capturas acessórias, que são amiúde, por razões financeiras, atiradas ao mar pelos na vios, possam ser efectivamente desembarcadas nos portos. |
I have been working for it since the Madrid Conference, many years ago, and I expect to continue working for it while I still have the energy and the strength. | Assim tenho feito desde a Conferência de Madrid, há muitos anos, e espero continuar a trabalhar enquanto me restarem energias e forças. |
But, of course, I'm working since 25, doing more or less what you see here. This is Castleton China. | Mas, claro, eu ainda estou trabalhando desde os 25, Fazendo mais ou menos o que você vê aqui. Isto é incerto . |
There has been a new proposal on the table since 4 October, and we are working on it now. | Desde o dia 4 de Outubro, temos perante nós uma nova proposta, uma proposta sobre a qual estamos a trabalhar neste momento. |
Since the Tampere summit EU governments have been working more closely with each other on justice and home affairs and since 11 September this has become even more apparent. | Desde a Cimeira de Tampere, os governos da UE têm estado a trabalhar em mais estreita colaboração entre si na área da justiça e dos assuntos internos, e, desde 11 de Setembro, essa colaboração tornou se ainda mais manifesta. |
That is a key point in this directive and since the Council working group is working on the basis of the English text it is quite crucial to correct this text. | Trata se de um ponto decisivo nesta directiva e, como o grupo de trabalho do Conselho trabalha com base no texto em inglês, é de extrema importância que este texto seja corrigido. |
The Committee has been working since 1989 and has actively dealt with a range of different policy issues regarding UCITS . | O Comité está em funcionamento desde 1989 e tem se dedicado activamente a diferentes de questões relativas aos OICVM . |
Since 1862 Bizet had been working intermittently on Ivan IV , an opera based on the life of Ivan the Terrible. | Desde 1862 Bizet trabalhou intermitantemente em Ivan IV , uma ópera baseada na vida de Ivan, O Terrível. |
And since I'm working with the idea of non fixity and something indeterminate, I don't want the language to inform. | E visto que estou a trabalhar com a ideia de não fixidez (fluidez, variabilidade) e algo indeterminado, não quero que a língua informe, seja exacta. |
And you'll see that my current working directory, since I have not changed the default, is just my Documents folder. | E você vai ver que meu trabalho atual diretório, desde que eu não mudei o padrão, é apenas a minha pasta de documentos. |
HADJIGEORGIOU should be left as it stands, since it is both realistic and absolutely safeguards the health of working people. | É absurdo falarmos de eliminação do uso de amianto, quando admitimos o uso controlado da energia nuclear, da dioxina, do isocianeto de me til éster, da amónia e de tantas outras substâncias prejudiciais, cujos aspectos positivos aproveitamos, mas protegendo nos, através de medidas adequadas, dos seus efeitos maléficos. |
The income of people working in farming has fallen by a total of nearly 10 in real terms since 1996. | Desde 1996, os rendimentos das pessoas que trabalham na agricultura diminuíram, em termos reais, cerca de 10 . |
Michael Westmore, make up designer for Trek since (TNG) , was announced as working on Series V by the end of April. | Michael Westmore, maquiador de Star Trek desde ', foi anunciado como maquiador da Série V em abril. |
Design and development Initial studies Lockheed had been working on the L 044 Excalibur, a four engine pressurized airliner, since 1937. | Design e desenvolvimento Projeto A Lockheed trabalhou desde 1937 no projeto do L 044 Excalibur, um avião quadrimotor pressurizado. |
if your thyroid gland is not working normally tell your doctor since your dose of Plenadren may need to be adjusted. | se a sua glândula tiróide não estiver a funcionar normalmente, informe o seu médico, pois poderá ser necessário ajustar a sua dose de Plenadren. |
In my own country of Ireland, we already have a national task force which has been working very effectively since 1983. | No meu próprio país, a Irlanda, temos já uma força tarefa nacional que tem tra balhado muito efectivamente desde 1983. |
It was my third visit since I relinquished the post of governor and my first full working visit as a Commissioner. | Foi a minha terceira visita àquele território desde que deixei o cargo de governador e a minha primeira visita exclusivamente de trabalho, como Comissário. |
Such training must also be targeted at the employees of subcontractors working on site, since the number of subcontractors is increasing. | Esta formação deve também destinar se ao pessoal das empresas subcontratadas que trabalham no local, atendendo a que estes são cada vez em maior número, |
So, since M and N, the two matrices I was working with for addition and subtraction, since they're the same size, what I'm going to do is take the transpose of N. | Assim, desde a M e N, as duas matrizes eu estava trabalhando com adição e subtração, uma vez que eles são do mesmo tamanho, o que vou fazer é tomar a transposta de N. |
Working and non working days | Dias de trabalho e de descanso |
Yes! It's working! It's working! | Está a resultar! |
Related searches : Since Working - Working Here Since - Is Working Since - Since Since - Since Joining - Since Forever - Valid Since - Since January - That Since - However, Since - Since You