Translation of "would agree with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Agree - translation : With - translation : Would - translation : Would agree with - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom would agree with me. | Tom concordaria comigo. |
Would you agree with me? | Concorda comigo? |
Many people would agree with you. | Muitas pessoas concordariam com você. |
I would agree with Mr Maher. | Concordo com o senhor deputado Ma her. |
Would the Commissioner agree with that? | O senhor Comissário estaria de acordo com isto? |
I would agree with this analysis. | Estou de acordo com essa apreciação. |
I'm sure Tom would agree with me. | Eu tenho certeza de que o Tom concordaria comigo. |
Would Commissioner Patten agree with me there? | O senhor Comissário Patten não está de acordo comigo, quanto a isto? |
I would agree here with Mr McCartin. | Quanto a este aspecto, concordo com o senhor deputado McCartin. |
I knew you would agree with me. | Eu sabia que você concordaria. |
Mademoiselle Doro would not agree with you. | Mademoiselle Doro não concordaria. |
I think we would agree with Chancellor Kohl. | Consideramos isso errado. |
I think the Commissioner would agree with that. | Creio que o senhor comissário concorda rá com isto. |
I would agree with him in his sentiment. | Concordo com o sentimento por ele manifestado. |
Would the Commissioner agree with this particular statement? | Concorda, Senhor Comissário, com esta afirmação específica? |
Would Commissioner Nielsen agree with me on this? | Será que o Senhor Comissário Nielson concorda comigo? |
I think Mr Radwan would agree with that. | Penso que o senhor deputado Radwan concordará. |
Would the President in Office agree with these comments? | Helveg Petersen dinamarquês de 2 de Junho e no debate que se lhe seguiu, em todos os países membros. |
I would agree with Philip Bushill Matthews as well. | Concordo, também, com o que disse Philip Bushill Matthews. |
Lord Bethell, I think we would agree with you. | Se tentarmos examinar as razões deste fracasso, parece me que a razão principal é que em Nice vimos o projecto europeu afundar se mais um pouco e vimos o sonho europeu mais longe. |
I'm sure a lot of people would agree with you. | Tenho certeza que muita gente concordaria com você. |
Commissioner Papandreou would be the first to agree with that. | Assim, temos que atribuir prioridade absoluta ao programa legislativo. |
Probably everyone representing fishing interests here would agree with this. | Pelo facto de ser uma região de pequenas explorações agrícolas, e em consequência do golpe de misericórdia que está agora a ser dado na actividade agrícola em pequena escala, parece que o fim se aproxima para muita da nossa gente que ali foi ficando tanto em épocas boas como em más. |
GAREL JONES. No, Sir, I would not agree with that. | Como é que o público, ou mesmo os seus representantes eleitos, poderão saber o que se está a passar? |
I believe we, in Parliament, would wholeheartedly agree with that. | Penso que já é tempo de resolvermos esse problema. |
Tom never would agree. | Tom nunca concordaria. |
T.S. Eliot would agree, | T. S. Eliot concordaria. |
You would agree with me that light doesn't penetrate through walls. | Vocês vão concordar comigo que a luz não penetra através de paredes. |
You would agree with me that light doesn't penetrate through walls. | Concordarão comigo que a luz não atravessa paredes. |
Here, we would certainly agree with the Committee on Budgetary Control. | 2 1376 84 COM (84) 654 final de uma directiva relativa a uma formação específica em Medicina Geral. |
I think that even Mr Giscard d'Estaing would agree with that. | Creio que o senhor Giscard d'Estaing estará tam bém de acordo com esta observação. |
To agree with these current proposals would only increase that irresponsibility. | Concordar com estas propostas apenas iria agravar essa irresponsabilidade. No entanto, caso eu esteja |
Would he not agree with me that this is the case? | Não concordará comigo que esta é a realidade? |
You would agree with me, hopefully, there's no issue of capacity anymore. | Vocês concordariam comigo, espero, não há mais problemas de capacidade. |
You would agree with me, hopefully, there's no issue of capacity anymore. | Espero que concordam comigo que já não há um problema de capacidade. |
I would agree with him that ideally subsidies should support structural change. | Concordo com o senhor deputado em que, idealmente, os subsídios deveriam apoiar as modificações estruturais. |
I would agree with some of the remarks made by Mrs Schörling. | Estou de acordo com algumas das observações feitas pela senhora deputada Schörling. |
That would also be affected by this regulation, and I would in no way agree with that. | Se não, não lhe dou a palavra. |
To this extent I would agree with the present report by the committee. | Também este facto tem de ser referido, também ele é uma consequência desta guerra. |
That is an aim and objective I think we would all agree with. | Este é um objectivo e um propósito que penso ser do consenso geral. |
I think most people would agree. | Eu acho que a maioria das pessoas concordaria. |
I think most people would agree. | Acho que a maioria das pessoas concordaria. |
I would willingly agree 3 it. | Já procedemos uma vez desta forma. |
The Commission would agree to this. | A Comissão está de acordo. |
Would the Commissioner agree to that? | Será que a Senhora Comissária concorda em fazê lo? |
Related searches : Would Agree - Agree With - Many Would Agree - You Would Agree - Would Not Agree - Would Agree That - I Would Agree - We Would Agree - Would You Agree - Most Would Agree - Shall Agree With - Agree With Everything - Please Agree With - Agree With Approach