Translation of "would not agree" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Agree - translation : Would - translation : Would not agree - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mademoiselle Doro would not agree with you.
Mademoiselle Doro não concordaria.
ØRSTRØM MØLLER. (DA) No, I would not agree.
Ørstrøm Møller. (DA) Não, não estaria de acordo com isso.
However I would not agree that it was sufficiently detailed.
Contudo, não acho que ela fosse suficientemente pormenorizada.
GAREL JONES. No, Sir, I would not agree with that.
Como é que o público, ou mesmo os seus representantes eleitos, poderão saber o que se está a passar?
Would he not agree with me that this is the case?
Não concordará comigo que esta é a realidade?
Would you not agree that that is not the way member governments should behave?
É por essa razão que o senhor deputado Maher lhe dirigiu as suas perguntas nos termos em que o fez.
Tom never would agree.
Tom nunca concordaria.
T.S. Eliot would agree,
T. S. Eliot concordaria.
Would the President in Office not agree that there is a complete
Consistia essa justifica ção em que a presidência em exercício desejava assegu rar a melhor preparação possível das questões, para que o Conselho pudesse decidir sobre o maior número possível delas.
I would not necessarily agree that the ocean is easier to control.
Não concordo necessariamente que o oceano seja mais fácil de controlar.
Tom would agree with me.
Tom concordaria comigo.
Would you agree with me?
Concorda comigo?
When the Prince of Orange would not agree, Charlotte broke off the engagement.
Quando o Príncipe de Orange não concordou, Carlota rompeu o noivado.
Secondly, would he not agree that this is a matter of considerable urgency?
O se nhor presidente em exercício não concorda que a urgência é enorme?
Would you not agree that the disloyalty shown by Mr Aznar is reprehensible?
Esta deslealdade do Sr. Aznar não é condenável?
However, would the Commissioner not agree with me that the representations made to this
O grau de protecção é exactamente o mesmo, mas o valor que essa protecção rapresenta diminuiu porque a competitividade dos estaleiros da Comunidade Europeia melhorou e os preços mundiais aumentaram.
GAREL JONES. I do not think I would agree that the powers are arbitrary.
Garel Jones. (EN) Agradeço à senhora deputa da a maneira como formulou a sua pergunta.
Many people would agree with you.
Muitas pessoas concordariam com você.
I think most people would agree.
Eu acho que a maioria das pessoas concordaria.
I think most people would agree.
Acho que a maioria das pessoas concordaria.
I would willingly agree 3 it.
Já procedemos uma vez desta forma.
I would agree with Mr Maher.
Concordo com o senhor deputado Ma her.
The Commission would agree to this.
A Comissão está de acordo.
Would the Commissioner agree with that?
O senhor Comissário estaria de acordo com isto?
I would agree with this analysis.
Estou de acordo com essa apreciação.
Would the Commissioner agree to that?
Será que a Senhora Comissária concorda em fazê lo?
Tarzan would never agree to that.
Estão a esconderme algo.
The defence would have to agree.
A Defesa terá de concordar.
Would he agree to break the financial perspective, and would he agree to an extra supplementary budget for 1991 ?
Concorda o senhor presidente em exercício com uma revisão da perspectiva fi nanceira e com um outro orçamento suplementar para 1991?
Would he not also agree that this has to be tackled in the near future?
No interesse da livre circulação, os Estados membros decidiram nas actas da altura em que foi aprovado o regulamento de Maio não aplicar um nível mais rígido do que os 600 bequeréis por kg no comércio no seio da Comunidade.
Would he not also agree with me that terrorism breeds on unemployment and other ills ?
Martins, presidente em exercício do Conselho. Em primeiro lugar, relativamente à questão que foi colocada pelo senhor deputado, gostaria de dizer que o Conselho e a Presidência deploram as pesadas perdas de vidas humanas provocadas pelo conflito na Irlanda do Norte.
I certainly do not agree with that, as we would then be shirking our responsibility.
Não concordo de forma alguma com isto, porque estamos a comprometer nos com uma responsabilidade.
I would agree with Mr Barón Crespo if there was not this shortage of time.
e a pergunta oral com debate (Doe.
Tabling a directive on the matter of taxation would not solve anything since Member States would not be able to agree to it unanimously.
Apresentar uma directiva sobre a questão da fiscalidade não iria resolver nada uma vez que os Estados Membros não conseguiriam chegar a um acordo unânime sobre ela.
Would he not agree that it would be helpful of his Presidency to start the process of reducing that disparity?
Sei que no caso do Reino Unido, com o orçamento que entrou em vigor em 1981 e du rante o período de vigência dos meus três orçamentos seguintes e de ainda um outro após esses, demos, como o Sr. Deputado diz, passos no sentido de eliminar injustiças na tributação do vinho e cerveja e outras bebidas alcoólicas.
I'm sure Tom would agree with me.
Eu tenho certeza de que o Tom concordaria comigo.
PRESIDENT. It would appear that we agree.
Presidente. Informei que, no que toca a matéria orçamental, o senhor deputado fará uma co municação amanhã no plenário.
Would Commissioner Patten agree with me there?
O senhor Comissário Patten não está de acordo comigo, quanto a isto?
Again, under normal circumstances, I would agree.
Mais uma vez, em circunstâncias normais, eu aceitaria isso.
I would agree here with Mr McCartin.
Quanto a este aspecto, concordo com o senhor deputado McCartin.
I knew you would agree with me.
Eu sabia que você concordaria.
Not all Jamaicans agree, however, agree with this approach.
Nem todos os jamaicanos concordam com tal atitude.
The Americans are unlikely to agree to this, and South Korea would not want them to.
É provável que os norte americanos não concordem com isto e a Coreia do Sul não iria querer que eles o fizessem.
And if I couldn't look like a woman they would agree not to make the movie.
E se eu não pudesse me parecer como uma eles concordariam em não fazer o filme.
Therefore, I would urge Members not to agree to a deferral of this extremely timely report.
Por isso. recomendo à Assembleia que não aceite o adiamento deste relatório, que c extremamente oportuno.

 

Related searches : Would Agree - Not Agree - Many Would Agree - You Would Agree - Would Agree That - I Would Agree - We Would Agree - Would Agree With - Would You Agree - Most Would Agree - Would Not - Will Not Agree - Could Not Agree - Did Not Agree