Translation of "you are destined" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Destined - translation : You are destined - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(O Prophet), you are destined to die and they too are destined to die.
É bem verdade que tu morrerás e eles morrerão.
Thereafter you are destined to die,
Então morrereis, indubitavelmente.
Arriving there is what you are destined for.
Chegar lá é o que você está destinado a fazer.
You are destined for the Fire. That will be your guardian.
A vossa morada será o fogo, que é o quemerecestes.
To Me are all destined to return.
Mas logo as castigarei e a Mim será o destino.
To Him are all destined to return.
AEle será o retorno.
To Him all are destined to return.
Deus noscongregará, e a Ele será o retorno.
Leave the sea behind you parted they are a host destined to be drowned.
E deixa o mar como um sulco, para que o exército dos incrédulos nele se afogue!
You herded, feeble creatures, destined for our pleasure
Pobres criaturas acorrentadas, destinadas ao nosso prazer.
Only those who are destined to revert, are reverted from it.
As quais vos desencaminharão.
Since these shipments are destined for export, they are not guaranteed.
Como estas mercadorias se destinam à exportação, nào estão cobertas por garantia.
They are destined for Paradise wherein they shall dwell forever.
Eles serão os diletos do Paraíso, em que morarão eternamente.
Surely, Hell is the place to which they are destined,
O inferno será o destino de todos eles.
they are destined for uses not prohibited by Article 7,
devem destinar se a utilizações não proibidas pelo artigo 7.o,
It's almost like somethings are destined to happen like that and there's nothing you can do about it.
É como se algumas coisas estão destinadas a acontecer assim e não há nada que você possa fazer.
However, these organisms are destined to spend quite some time alone
Contudo, esses organismos estavam destinados a passar muito tempo sozinhos.
Such structures are primarily destined to assist the Commission and the
A Comissão financiará em 100 , a título de assistência técnica aos Estados membros, cada uma das estruturas.
FLEGT licences are issued for individual shipments destined to the Union.
Estrutura organizativa
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike. Verily it is those destined for Paradise who shall triumph.
Jamais poderão equiparar se os condenados ao inferno com os diletos do Paraíso, porque os diletos do Paraíso serão osganhadores.
The majority of its sales are destined to the local Moroccan market.
A maioria das suas vendas destinava se ao mercado marroquino local.
or destined for Norway,
ou com destino à Noruega, .
or destined for Norway, .
ou com destino à Noruega, .
We have destined death for you and no one can challenge Us
Nós vos decretamos a morte, e jamais seremos impedidos,
These shipments are destined in theory for export to third countries, usually Africa.
Teoricamente, estas mercadorias destinam se à exportação para países terceiros, normalmente em África.
The citizen would then understand that taxes are destined to the Union's budget.
Este compreenderia então que os impostos se destinam ao orçamento da União.
How can you rescue the one who is destined to suffer the torment?
Porventura, aquele que tiver merecido o decreto do castigo (será igual ao bem aventurado)? Poderás, acaso, salvar quemestá no fogo (infernal)?
They're destined for great things.
Estão destinados a grandes feitos.
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
Gênios são meteoros destinados a queimar a fim de iluminar seu século.
but those who deny the truth and deny Our signs are destined for Hell.
Porém, os incrédulos, que desmentem os nossos versículos, serão os companheiros do fogo.
Bovine leucosis. (only in the case the animals are destined to a free region)
Leucose bovina (apenas no caso de os animais se destinarem a uma região indemne)
And who destined and then guided
Que tudo predestinou e encaminhou
feedingstuffs destined for ruminants are manufactured in facilities physically separate from facilities where feedingstuffs containing fishmeal are manufactured,
os alimentos destinados a ruminantes são fabricados em instalações separadas fisicamente das instalações em que são fabricados os alimentos para animais que contenham farinha de peixe,
You are destined to return to your Lord and He will tell you what you used to do. He is well aware even of what lies hidden in your breasts.
Logo, vosso retorno será a vossa Senhor, que vos inteirará do que tiverdes feito, porque é Sabedordos recônditos dos corações.
Everyone on earth is destined to die.
Tudo quanto existe na terra perecerá.
Which scatter clouds to their destined places,
E dispersam (as coisas) violentamente
Malthusian model, we're destined for a crash.
Modelo malthusiano, nós estamos destinados a um acidente.
This sector is destined to disappear overnight.
Logo, é muito importante que se implemente um programa comunitário para resolver os problemas do emprego em zonas particulares como aquela que referi, e é urgente dar lhes desde já garantias.
Or, are we destined to become something different something, perhaps, even better adapted to the environment?
Ou estaremos destinados a tornar nos nalguma coisa diferente, alguma coisa talvez ainda melhor adaptada ao meio ambiente?
Hopefully very soon we will be there, because we are destined, obsessed with making it real.
Espero que, em breve, chegaremos lá, porque estamos destinados, obcecados em fazer disto uma realidade.
These are patients who are, unfortunately, destined to die of their disease and in a fairly short amount of time.
São pacientes que, infelizmente, estão fadados a morrer de câncer em um período muito curto de tempo.
routine tests are carried out on feedingstuffs destined for ruminants to ensure that prohibited proteins including fishmeal are not present.
são efectuados ensaios de rotina aos alimentos destinados a ruminantes, a fim de garantir a ausência de proteínas proibidas, incluindo farinha de peixe
And leave the sea as a furrow (divided) for they are a host (destined) to be drowned.
E deixa o mar como um sulco, para que o exército dos incrédulos nele se afogue!
He was destined never to meet her again.
Ele estava destinado a nunca a encontrar novamente.
He was destined to become a great musician.
Ele estava destinado a se tornar um grande músico.
Rome was destined to be eternal through warfare.
Roma estava destinada a ser eterna através do estado de guerra.

 

Related searches : Are Destined For - Are Destined To - Destined Encounter - Is Destined - Destined For - Feel Destined - Seemed Destined - You Are - Are You - Destined To Last - Was Destined For - Which Is Destined - Destined For Success