Translation of "you are screwed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You just screwed up. | Você bagunçou tudo. |
You screwed this up. | Você estragou tudo. |
You screwed him, too? | Também pegou dele? |
You were born in the screwed you grow up in a messed up and marry someone screwed up, and your children will be screwed like this. | Voc? nasceu no parafusado voc? cresce em um fudido e se casar com algu?m errou, e seus filhos vai ser parafusado como este. |
You had the drag screwed tight. | Tinha a linha esticada demais. |
Screwed! | Estamos ferrados. |
You just screwed your car up, right? | Você simplesmente destrói o carro, certo? |
You screwed up, now don't blame me! | Você fez a cagada, agora não jogue a culpa em mim! |
Well, I mean, you know, I screwed up. | Fiz asneira. |
It's screwed up that someone screwed me over like that. | Agradeço a todos os fãs e familiares que me apoiaram. |
I screwed up. Tell you g d, yes, soul. | Diga que voc? g d, sim, a alma. |
You screwed him, too? Hey, you said I was your first. | Ei, você disse que eu era o primeiro. |
I screwed up. | Meti a pata na possa. |
Whether or not they are the students, Mexico is screwed. | Quer sejam os estudantes, ou não, o México está lixado. |
You wanted to be in that game, and you screwed it up. | Você queria estar nesse jogo, e você estragou tudo. |
Check that you have fully screwed on the pen needle. | Verifique se enroscou totalmente a agulha. |
Maybe I screwed up. | Talvez tenha estragado tudo. |
Ok. Table's screwed down. | Bem, a mesa já está presa. |
As a business owner, when you get screwed over by someone you might be tempted to make a big grand policy that you think will prevent you from ever getting screwed over again. | Como dono do negócio, quando alguém faz algo errado com você você pode ficar tentado a criar uma política enorme que você pensa que vai evitar que qualquer pessoa erre no futuro. |
Jemima, what do you want me to say thank you, my life is screwed | Jemima, o que você quer que eu diga obrigado, minha vida é parafusado |
Our electrical system is screwed. | O nosso sistema eléctrico avariou se. |
Completely and utterly so, screwed. | Total e absolutamente tão lixados! |
Loan sharks screwed us over! | Os agiotas foderam com a gente! |
I really screwed up. Sorry. | Bom, não vou brigar com ele. |
I screwed up on corner three. | Eu estraguei tudo no canto três. |
'Cause if it is, we're screwed. | Se tiver, estamos lixados. |
I screwed my kid's life up, too. | Também dei cabo da vida do meu puto. |
Does that sound a little screwed up? | Que soa um pouco asneira? |
Yes, he's gone... but everything is screwed up! | Foi embora, mas estragou tudo! |
The top part is screwed onto the nut. | Enroscar a parte superior na porca. |
And if you did see the Sanjay special, you saw these enormous screws that they screwed into my pelvis. | E se vocês viram aquele especial do Sanjay, viram aqueles enormes parafusos que colocaram na minha pélvis. |
750 mm 10 mm with completely screwed in coupler. | 750 mm 10 mm com o engate completamente aparafusado. |
You've actually screwed industry in order to keep financiers happy. | De fato tem ferrado a industria para contentar os financeiros. |
So kitty cat, meow, happy happy happy, human beings, screwed. | Um gatinho miau está feliz, feliz da vida, enquanto os seres humanos estão tramados. |
The needle may be blocked or not properly screwed on. | A agulha pode estar bloqueada ou não estar bem enroscada. |
986 mm 10 5 mm with completely screwed out coupler | 986 mm 10 5mm com o engate completamente desaparafusado |
Even if your start curve screwed up, g d can do for you in midlife such a sharp angle. | Mesmo que a sua curva de in?cio asneira, gd pode fazer por voc? na meia idade um ?ngulo t?o acentuado. |
No matter how screwed up this world is, a little chicK like you shouldn't use your body like that. | Não importa o fodido que este mundo esteja,... uma garota como você, não deve usar seu corpo dessa maneira. |
About that umm Martha . Is that ... I may have screwed, miss. | Marta já procurei em todo o lado ele costuma beber? é o Bezoinas, ele bebe a dormir onde acha que ele pode estar? deve estar caído aí em qualquer lado passa a vida bebado está preocupado? não há de aparecer |
But, you know, NASA screwed that up because they've sent these robots and they've landed it only in the deserts. | Mas, sabe, a NASA estragou tudo mandando esses robôs e eles só pousaram nos desertos. |
But, you know, NASA screwed that up because they've sent these robots and they've landed it only in the deserts. | Mas a NASA deu cabo disso porque enviou estes robôs e puseram nos a aterrar apenas em desertos. |
She was gorgeous and the only girl in our gang who screwed. | Alйm de linda, era a ъnica cocota que transava. |
It could be that he's never screwed his wife or jacked off. | Suspeito que ele nunca bateu uma punheta ou nunca transou com sua mulher. |
Make sure needle is on straight and screwed on all the way. | Certifique se que a agulha está colocada corretamente e totalmente enroscada. |
Screwed at its axis against the side, a swinging lamp slightly oscillates in | Screwed em seu eixo contra o lado, uma lâmpada balançando ligeiramente oscila em |
Related searches : I Screwed You - We Are Screwed - Screwed Connection - Get Screwed - Screwed Down - Totally Screwed - Screwed Cap - Tightly Screwed - Screwed Bonnet - Screwed Tight - Screwed With - Got Screwed - Screwed End