Translation of "you feel blue" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Blue - translation : Feel - translation : You feel blue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I feel blue.
Estou triste.
You can practically feel his blue fur tickling your nose.
Conseguem sentir aquele pelo azul a fazer cócegas no vosso nariz.
I always feel blue on Mondays.
Eu sempre me sinto triste nas segundas feiras.
Since it's blue, it'll feel fresh.
Como é azul, ele vai se sentir fresco.
When they feel blue and want to holler
Quando se sentem ruins e querem gritar
Have you heard of the blue hour? The blue hour?
Conhece a hora azul? A hora azul ?
Blue suits you well.
Você fica bem de azul.
You too, Blue Boy.
T u também, Blue Boy.
Do you feel Palestinian or do you feel Moroccan or do you feel Dutch?'
Você se sente palestina, marroquina, ou holandesa?'
But all I need is this sun, this blue sky, to feel brand new again.
Mas basta este sol, este lindo céu azul, para ficar novinha em folha.
You feel frightened. Of course you feel frightened.
Você se sente assustado. Claro que você está assustado
You read blue and you wanted to say blue, even though you knew your task was red.
Vocês leram azul e queriam dizer azul, mesmo sabendo que a sua pergunta era vermelho.
KB You did feel that? What did you feel?
KB Você sentiu isso mesmo? O que você sentiu?
Do you feel bad or do you feel good?
Você se sente mal, ou se sente bem?
Then you have the blue area, then the red, and the blue.
Então temos a área azul, depois a vermelha, e depois a azul.
If you ve mastered the mountain bike riding technique, but don t feel confident enough to tackle more challenging terrain, the blue trail is for you.
Se você já dominaa técnica de andar de bicicleta, mas não se ousa a experimentar terreno mais exigente, pegue a trilha azul.
Blue looks good on you.
O azul cai bem em você.
You have beautiful blue eyes.
Você tem lindos olhos azuis.
You forget the blue Water.
Você se esqueceu da Água Azul ?
You didn't blue pencil it.
Não estava marcada com lápis azul.
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it.
Eles sentem exatamente o que você sente ao mesmo tempo que você sente.
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it.
Sentem exatamente aquilo que sentimos ao mesmo tempo que nós.
If you look at this picture you will see these blue things, these weird blue things.
Se você olhar para esta imagem você vai ver essas coisas azuis, essas coisas estranhas azuis.
Blue, blue, red, blue.
Azul, azul, vermelho, azul.
You look very good in blue.
O azul cai bem em você.
You are very attractive in blue.
Você fica muito bem de azul.
You are very attractive in blue.
O azul lhe cai muito bem.
You are very attractive in blue.
O azul lhe assenta muito bem.
You know, Big Bang, blue sky.
Você sabe, o Big Bang, céu azul.
Did you take the blue Water?
Você pegou a Água Azul ?
Wait. You know that blue jersey...
Espere um pouco.
Here's the blue negligee you ordered.
Aqui o roupão que pediu.
You look blue under the gills.
Você tem as bochechas flácidas.
If you want blue skies about
Se queres céu azul por todo o lado
And you just feel the anger and you feel the fear.
E você sente apenas a raiva e o medo.
And you just feel the anger and you feel the fear.
sentiriam raiva e medo.
If you feel like bawling, how do you think we feel?
Como acha que nos sentimos? Desculpe.
So, blue, blue, everything became blue.
Então foi azul de cima a baixo
So, blue, blue, everything became blue.
Então, azul, azul, tudo tornou se azul.
... don't you feel?
... vocês não sentem?
You feel that?
Sentiste isso?
You feel frightened.
Vocês sentem se assustados.
You feel weird?
Sentes te esquisita?
How you feel?
Como pensas?
Don't you feel?
Não acham?

 

Related searches : Feel Blue - I Feel Blue - Feel So Blue - You Feel - You Are Blue - You Can Feel - Made You Feel - You Feel Like - You Feel Free - You Feel Comfortable - You Feel That - Let You Feel - However You Feel - Until You Feel