Translation of "you feel that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Feel - translation : That - translation : You feel that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

KB You did feel that? What did you feel?
KB Você sentiu isso mesmo? O que você sentiu?
You feel that?
Sentiste isso?
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it.
Eles sentem exatamente o que você sente ao mesmo tempo que você sente.
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it.
Sentem exatamente aquilo que sentimos ao mesmo tempo que nós.
You feel that, don't you?
Notao, não nota?
You can feel that...
Você pode sentir isso.
You can feel that?
Consegues sentir isso?
Don't you feel that?
É um quarto muito confortável.
How do you feel about that? uhu, you know i feel bad
Como voce se sente a respeito disso? voce sabe, eu me sinto mal
We never say that you make me feel or I feel because you...
Nós nunca dizemos tu fazes me sentir ou Sinto me assim porque tu ...
You can feel that way.
Você pode sentisse desse jeito
feel that you cannot breathe
inta que não consegue respirar
Feel that, you bad girl.
Sente isto, malandra.
No. You mustn't feel that.
Não deve pensar assim.
You feel that bad, Jim?
Estás assim tão mal, Jim?
Joe, I understand how you feel and I understand why you feel that way.
Joe, entendo como te sentes... ... eporquete sentesassim.
I'm sorry that you feel that way.
Sinto muito que se sinta assim.
When you do that, you're forced to feel what they feel.
Quando você faz isso, você é forçado a sentir o que eles sentem.
When you do that, you're forced to feel what they feel.
Quando fazem isso, são forçados a sentir o que eles sentem.
You feel that bone under there?
Você sente este osso aqui em baixo?
How do you feel about that?
O que você sente a respeito disso?
I'm sorry you feel that way.
Sinto muito que se sinta assim.
Doesn't that make you feel safer?
Isso não faz você se sentir mais seguro?
Does that make you feel better?
Isso te faz sentir melhor?
Doesn't that make you feel confident?
Não se sente confiante?
You think I don't feel that?
Você acha que não sinto isso?
Is that how you feel, John?
É isso que acha, John?
Doesn't that make you feel good?
Você não está contente?
You want me to feel that?
Queres que eu me sinta assim?
I'm glad you feel that way.
Fico satisfeito que pense assim.
Surely you must feel that, María.
Tens de o sentir, Maria.
but you don't feel that way.
mas não é assim que se sente.
I'm happy you feel that way.
Fico contente por si.
And you really feel that way don't you?
E realmente sentes te isso, não sentes?
You really feel that you belong here already?
sentes mesmo que pertences aqui?
Do you feel Palestinian or do you feel Moroccan or do you feel Dutch?'
Você se sente palestina, marroquina, ou holandesa?'
You feel frightened. Of course you feel frightened.
Você se sente assustado. Claro que você está assustado
So you feel that in your cubicle.
Então você sente isso no seu cubículo.
Does that make you feel any better?
Isso te faz se sentir melhor?
How did you feel when that happened?
Como você se sentiu quando isso aconteceu?
How did you feel when that happened?
Como você se sentiu quando aquilo aconteceu?
That made you feel better, didn't it?
Aquilo te fez sentir melhor, não é?
Now that he's gone you feel lost
Agora que ele se foi você se sente perdida
So you feel that in your cubicle.
Isso sente se no cubículo.
I feel that it should be you.
Eu sinto que ele deve ser voc?.

 

Related searches : Feel That - You Feel - That You - Feel Bad That - Feel Strongly That - Feel Certain That - They Feel That - Feel Comfortable That - Feel Like That - Feel That Way - Feel Confident That - We Feel That - I Feel That - People Feel That