Translation of "let you feel" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Let me feel how strong you are. | Deixame sentir quão forte tu és. |
Let me up. How do you feel, kid? | Como te sentes, miúdo? |
Please, darling, let me tell you how I feel. | Peçolhe, deixeme dizerlhe o que sinto. |
Do you feel fit enough to let me see you home? | Sentese suficientemente bem para eu levála a casa? |
Let me feel the pillars. | Deixeme sentir as colunas |
Let me feel your pulse. | Dême o seu pulso. |
And there's a slight let down because you feel there's a hoax. | E há uma ligeira desilusão porque você sente como se avia um emboscada. |
Do you think it's a good thing to let her feel important? | Acha que é uma boa ideia deixála sentirse importante? |
So let me ask you guys something or actually, let me ask you guys something, because you're right here How does it feel emotionally how does it feel to be wrong? | Então, deixe me perguntar uma coisa a vocês ou, na verdade, deixe me perguntar para vocês que estão aqui Qual a sensação emocionalmente qual a sensação de se estar equivocado? |
Trevor, if you don't feel comfortable with anything you let me know at any time. | Trevor, se não se sentir confortável com alguma coisa diga mo a qualquer momento. |
Garmiskar... let him feel the whip. | Garmiskar... deixao sentir o chicote. |
Never let me feel jealousy or anger. | Nunca me deixes sentir ciúmes ou ira. |
I feel sure that Commissioner Wallström will feel let down by DG Fisheries. | Permaneço convicto de que a Senhora Comissária Wallström se sentirá desiludida com a DG 'Pescas?. |
The name says Tables ou your beauty my children you let them feel they are nothing | O nome diz Tabelas Pepe, sua beleza meus filhos você deixá los sentir que eles não são nada |
So if these things happen, you feel effects going in the body and let them happen. | Se estas coisas acontecem, e tu sentes efeitos a acontecerem no corpo deixa os acontecer. |
Let me, finally, tell you that Parliament would, I feel, very broadly agree with the views you have expressed. | Permita me dizer lhe que o nosso Parlamento se reconheceu amplamente nos propósitos que manifestou. |
Do you feel Palestinian or do you feel Moroccan or do you feel Dutch?' | Você se sente palestina, marroquina, ou holandesa?' |
You feel frightened. Of course you feel frightened. | Você se sente assustado. Claro que você está assustado |
Do you feel secure that He Who is in the heaven will not let loose upon you a storm of stones? | Ou estais seguros de que Aquele que está no céu não desencadeará um violento furacão sobre vós? |
She told me once that if you want to be the best, you must never let anyone, anyone, know what you really feel. | Ela me disse uma vez que se eu quisesse ser a melhor, eu nunca deveria deixar ninguém, ninguém saber o que realmente eu sentia. |
Let us stop for a moment and feel this uneasiness. | Vamos parar um pouco e sentir este incômodo. |
So, I couldn't let myself feel condescending towards these boys. | Então, não podia me permitir o sentimento de condescendência por esses garotos. |
Let us stop for a moment and feel this uneasiness. | Paremos um pouco para sentir este desconforto. |
So, I couldn't let myself feel condescending towards these boys. | Portanto, não podia permitir ser condescendente em relação a estes rapazes. |
Let me feel the strength of your arms about me. | Deixame sentir a força dos teus braços sobre mim. |
KB You did feel that? What did you feel? | KB Você sentiu isso mesmo? O que você sentiu? |
Do you feel bad or do you feel good? | Você se sente mal, ou se sente bem? |
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it. | Eles sentem exatamente o que você sente ao mesmo tempo que você sente. |
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it. | Sentem exatamente aquilo que sentimos ao mesmo tempo que nós. |
But I encourage all of you all to let me know if you feel that there's something that I might have missed. | Mas eu encorajo todos vocês a me avisarem se sentirem que algo faltou. |
Let the other person feel the idea is his or hers. | Deixe a outra pessoa sentir que a ideia é dele ou dela. |
Well let me just start by saying that I feel amazing | Bom, deixe me começar dizendo que eu me sinto maravilhado |
Let me feel the pillars. That I may lean upon them. | Deixeme sentir as colunas de modo que me possa apoiar em cima delas. |
And you just feel the anger and you feel the fear. | E você sente apenas a raiva e o medo. |
And you just feel the anger and you feel the fear. | Só sentiriam raiva e medo. |
If you feel like bawling, how do you think we feel? | Como acha que nos sentimos? Desculpe. |
I feel like saying, Yes, let them have a bit more grass. | Tenho vontade de responder sim, um pouco mais de pasto. |
I feel we have let down our constituents across the European Union. | Julgo que desiludimos os nossos eleitores em toda a União Europeia. |
... don't you feel? | ... vocês não sentem? |
You feel that? | Sentiste isso? |
You feel frightened. | Vocês sentem se assustados. |
You feel weird? | Sentes te esquisita? |
How you feel? | Como pensas? |
Don't you feel? | Não acham? |
You mustn't feel. | Não deve crer que... |
Related searches : You Let - Let Them Feel - Let Her Feel - Feel Let Down - Let Me Feel - You Feel - Will Let You - Let You Inspire - Let You Become - Let You Understand - Let You Guess - Let You Discover - Could You Let - Let You Stay